ويكيبيديا

    "les larmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدموع
        
    • دموع
        
    • قطرات الدمع
        
    • دموعك
        
    • والدموع
        
    • بالدموع
        
    • دمعة
        
    • بدموع
        
    • ودموع
        
    pour ne pas pouvoir remarquer les larmes que tu as versées.] Open Subtitles آسف ، لعدم القدرة علي ملاحظة الدموع التي تُريقها
    Je peux mourir avec le sourire ou les larmes aux yeux. Open Subtitles يمكنني الموت والبسمة على محيايّ أو الدموع على عينايّ
    Je n'ai pas pu m'en empêcher : je l'ai serrée dans mes bras, les larmes aux yeux. UN فقدت السيطرة على مشاعري: عانقتها عناقا شديدا وتناثرت الدموع من عيني.
    les larmes de mon frère, étaient les même que celle que les gens versent, au moment où ils perdent leur raison de vivre. Open Subtitles .. كانت دموع أخي .. مشابهة لدموع الأشخاص الذين فقدوا سبب بقائهم على قيد الحياة في تلك اللحظة
    C'est vous qui offrirez aux Africains, dans un avenir très proche, les larmes de joie de voir enfin leurs rêves devenir réalité. UN فـأنتم ستجعلون الأفارقة يذرفون، عما قريب، دموع الفرح لرؤية أحلامهم تتحقق أخيرا.
    les larmes coulent Open Subtitles قطرات الدمع تسيل
    Ce qui importe, avant toute chose, ce sont les larmes versées et les souffrances ressenties. UN وأهم شيء هو أننا ذرفنا الدموع وقاسينا المعاناة.
    Ils naissent, grandissent et vivent dans les larmes et le rire, mais entourés d'amour. UN وهم قد ولدوا ونشأوا وعاشوا بين الدموع والضحك، ولكن كان الحب متوفرا لهم دائما.
    Je n'oublierai jamais les larmes que j'ai versées avec tout le monde ce jour-là. UN ولن أنسى قط الدموع التي ذرفتها مع الجميع في ذلك اليوم.
    les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées. UN وما زالت الدموع تنساب على وجوه الأمهات الثكالى.
    les larmes qui ont coulées, et l'amour que vous avez adopté pour eux. Open Subtitles كل الدموع المنسكبه وذلك الحب الذي شعرتي به إتجاههم
    Tu sais, je chasse pas depuis bien longtemps, mais j'ai l'impression que c'est un mode de vie qui consiste à te donner le choix entre les larmes ou la mort. Open Subtitles أتعلم, لم أكن صياده لمدة طويلة لكني أشعر أن هذه الحياة تنتهي غالبًا بالموت أو الدموع
    Je pense pas qu'ils s'attendent à ce que tu utilises "Fini les larmes" sur ton truc... Open Subtitles لا أعتقد أنهم يتوقعون منك أن تستخدم "لا مزيد من الدموع" على قضيبك
    J'ai essayé de pleurer au milieu, et les larmes ne sont pas venues. Open Subtitles لقد حاولت البكاء في المنتصف ولكن الدموع لا تخرج
    Je pensais juste que les larmes que je pleurerais serait des larmes de joie. Open Subtitles اعتقد بأن تلك الدموع التي سأبكيها ستكون دموع الفرح.
    Mais je lui reproche les larmes et le cœur brisé qui vont assaisonner mes desserts dans les semaines à venir ! Open Subtitles لكنني ، ألومه على الدموع والحسرة والقلوب المحطمة. الذي سينكه حلوياتي لأسابيع قادمة.
    Sergey, vos larmes sont mes larmes; les larmes de la Russie sont les larmes du monde. UN وأقول لسيرجي: دموعكم هي دموعي؛ ودموع روسيا هي دموع العالم.
    Si les larmes d'une vieille m'empêchent de toucher mon million, investissez dans des Kleenex. Open Subtitles إذا كان الشيء الوحيد يقف بيني و مليون باكز هو بعض دموع السيدة العجوز، ثم أود أن اقترح الاستثمار في كلينكس.
    Il y a une chose que je nettoierai toujours, ce sont les larmes de mon bébé. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد سأنظفه دائما فهي دموع صغيرتي
    les larmes coulent Open Subtitles قطرات الدمع تسيل
    Croyez-vous qu'il soit possible de pleurer si fort que les larmes deviennent du sang ? Open Subtitles هل تعلم أنه من المُمكن أن تبكي بشدة تتحول فيها دموعك إلى دماء ؟
    Tu n'imagines pas le sang, les larmes et la sueur que j'ai versés pour cette compagnie. Open Subtitles لا يمكنك تصور نهر الدم والعرق والدموع الذي سبحت فيه لبناء هذه المؤسسة
    Les bagarres de soeurs ne finissent que dans les larmes ! Hey! Hey! Open Subtitles قتال الاخوات ينتهي بالدموع مالذي يجري هنا ؟
    Maintenant j'ai exactement ce dont j'ai besoin... les larmes de quelqu'un qui a fait face à son obscurité et s'en est détourné. Open Subtitles والآن بات لديّ ما أحتاجه بالضبط دمعة شخص واجه مكنوناته المظلمة وتجاهلها
    Finalement, j'invoque les larmes de toutes les mères et les jeunes du monde qui ont été sacrifiés dans le combat contre les drogues ou par leur utilisation. UN وأستشهد، أخيرا، بدموع كل أمهات العالم وشبابه الذين سقطوا ضحايا الحرب ضد المخدرات أو بسبــب تعاطيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد