ويكيبيديا

    "les liens et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الروابط وأوجه
        
    • الروابط وتعزيز
        
    • العلاقات وأوجه
        
    • الروابط والشبكات
        
    • الروابط ومجالات
        
    • الصلات وأوجه
        
    4. les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement UN الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية باراغواي
    iv) les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement, et le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement ; UN `4` الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك حسب الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    4. les liens et synergies avec d'autres conventions relatives UN 4- الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك
    La réunion des présidents a eu lieu pour la première fois en dehors de Genève en vue de rapprocher les organes conventionnels du niveau de la mise en œuvre sur le terrain et d'accroître la sensibilisation à leurs travaux à l'échelon régional de manière à renforcer les liens et les synergies entre les mécanismes et institutions des droits de l'homme internationaux et régionaux. UN وعُقد اجتماع الرؤساء لأول مرة خارج جنيف، بهدف تقريب هيئات المعاهدات من مستوى التنفيذ، والتوعية بعملها على الصعيد الإقليمي، من أجل تقوية الروابط وتعزيز أوجه التآزر بين الآليات والمؤسسات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    À l'une des extrémités de ce continuum, la frontière entre certaines forêts plantées et les forêts naturelles était souvent floue, et les participants ont considéré que des informations supplémentaires étaient nécessaires sur les liens et interactions entre forêts naturelles et forêts plantées. UN فمن ناحية، كثيرا ما تتعذر رؤية الحدود بين بعض الغابات المزروعة والغابات الطبيعية، واعتبر الاجتماع أنه من اللازم تقديم مزيد من المعلومات عن العلاقات وأوجه التفاعل بين الغابات الطبيعية والمزروعة.
    La célébration du travail de la femme sous tous ses aspects qui s'est déroulée à Huairou a aidé à resserrer les liens et la coordination entre les femmes des quatre coins de la planète. UN وقد ساعدت الاحتفالات الشاملة بما تحققه المرأة من أعمال، وهي الاحتفالات التي جرت في هوايرو، على توثيق الروابط والشبكات فيما بين النساء القادمات من جميع أنحاء المعمورة.
    Il a souligné les liens et synergies possibles entre les débats interactifs, les événements tenus en marge de la Conférence, et les travaux du Comité plénier. UN وشدد على الروابط ومجالات التآزر المحتملة بين المحاورات والأنشطة الموازية وعمل اللجنة الجامعة.
    Israël: les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et avec des stratégies nationales de développement; UN :: إسرائيل: الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى واستراتيجيات التنمية الوطنية
    République tchèque: les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et avec des stratégies nationales de développement; UN :: الجمهورية التشيكية: الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى واستراتيجيات التنمية الوطنية
    Les discussions interinstitutions sur les mesures à prendre pour y donner suite se poursuivent et visent à renforcer les liens et la complémentarité avec les initiatives de fond engagées par le système des Nations Unies en Afrique. UN وتتواصل المناقشات فيما بين الوكالات بشأن متابعته وتستهدف تعزيز الروابط وأوجه التكامل مع المبادرات الفنية التي يجري تنفيذها ضمن منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا.
    On a fait ressortir à cet égard les liens et les synergies avec le processus du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN كما تم التأكيد بشكل خاص على الروابط وأوجه التآزر مع عملية برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement; UN - الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    D. les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, UN دال- الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالبيئة، وعند الاقتضاء
    D. les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement UN دال- الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالبيئة، وعند الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية
    4. les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement UN 4- الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك، حسب الاقتضاء، مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    38. La plupart des pays mentionnent les liens et synergies entre la Convention et les autres conventions relatives à l'environnement ainsi qu'Action 21. UN 38- وأشارت معظم التقارير إلى الروابط وأوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وغيرها من الاتفاقيات البيئية وجدول أعمال القرن 21.
    les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement; UN - الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    4. les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement UN 4- الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك مع استراتيجيات التنمية الوطنية بحسب مقتضى الحال
    La réunion des présidents a eu lieu pour la première fois en dehors de Genève en vue de rapprocher les organes conventionnels du niveau de la mise en œuvre sur le terrain et d'accroître la sensibilisation à leur travail à l'échelon régional de manière à renforcer les liens et les synergies entre les mécanismes et institutions des droits de l'homme internationaux et régionaux. UN وعُقد اجتماع الرؤساء لأول مرة خارج جنيف، بهدف تقريب هيئات المعاهدات من مستوى التنفيذ، والتوعية بعملها على الصعيد الإقليمي، من أجل تقوية الروابط وتعزيز أوجه التآزر بين الآليات والمؤسسات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    Un des objectifs de la Charte de la Ligue des États arabes est de renforcer les liens et de favoriser la solidarité entre les États Membres et la coopération avec les organisations internationales dans les intérêts de ces États. UN 472 - ويُعد من أهداف ميثاق جامعة الدول العربية، الدعوة إلى تقوية الروابط وتعزيز التضامن بين دولها الأعضاء وإلى التعاون مع المنظمات الدولية لتحقيق مصالح تلك الدول.
    Le besoin de renforcer les liens et les synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et au développement durable a été mentionné dans la plupart des rapports. UN 73- وذكرت معظم التقارير ضرورة تعزيز العلاقات وأوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة.
    La célébration du travail de la femme sous tous ses aspects qui s'est déroulée à Huairou a aidé à resserrer les liens et la coordination entre les femmes des quatre coins de la planète. UN وقد ساعدت الاحتفالات الشاملة بما تحققه المرأة من أعمال، وهي الاحتفالات التي جرت في هوايرو، على توثيق الروابط والشبكات فيما بين النساء القادمات من جميع أنحاء المعمورة.
    4. les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement UN 4: الروابط ومجالات التفاعل مع الاتفاقيات البيئية الأخرى واستراتيجيات التنمية الوطنية، حسب الاقتضاء
    Renforcer les liens et les synergies entre les fonctions et entre les thèmes UN تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد