De même, les maladies professionnelles ont reculé de 10 % en proportion du nombre de travailleurs ces dernières années. | UN | كذلك، تراجعت الأمراض المهنية بنسبة 10 في المائة بالتناسب مع عدد العمال في السنوات الأخيرة. |
En 1998, les maladies professionnelles affichaient une incidence de 9,1 pour 100 000 chez les hommes, de 4,1 pour 100 000 chez les femmes. | UN | وفي عام 1998، أظهرت الأمراض المهنية أنها تحدث بنسبة 9.1 لكل 000 100 من الرجال و 4.1 لكل 000 100 من النساء. |
Parmi les maladies professionnelles couramment signalées figurent : les maladies liées à l'amiante, l'asthme professionnel, les cas de cancer professionnel, les pertes d'audition dues au bruit sur le lieu de travail et les maladies de peau professionnelles. | UN | ومن بين الأمراض المهنية الشائعة اللأسبستوس وداء الربو والسرطان وفقد السمع بسبب الضوضاء والأمراض الجلدية. |
L'assurance couvrant les maladies professionnelles et les accidents du travail; | UN | :: التأمين ضد الأمراض المهنية والحوادث التي تقع في مكان العمل؛ |
120. La quatrième partie de la Loi sur l'indemnisation des travailleurs vise les maladies professionnelles. | UN | 120- وينص الجزء الرابع من قانون تعويض العمال على أحكام تتعلق بالأمراض المهنية. |
Sur cette base a été élaboré le projet de loi sur les accidents de travail et les maladies professionnelles. | UN | وعلى أساس هذه الورقة المفاهيمية، وضع مشروع قانون تأمين حوادث العمل والأمراض المهنية. |
Ils se doivent également de faire davantage pour prévenir les maladies professionnelles et améliorer la qualité de l’aide sociale. | UN | ويتعين عليها أيضا أن تبذل جهودا إضافية من أجل الوقاية من اﻷمراض المهنية وتحسين نوعية المساعدة الاجتماعية. |
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles. | UN | وكل صاحب عمل في ليختنشتاين ملزم بالتأمين على موظفيه ضد الحوادث التي قد تقع في مكان العمل وضد الأمراض المهنية. |
Source : Dispensaire pour les maladies professionnelles. | UN | المصدر: عيادة الأمراض المهنية. |
Les allocations sont versées quand l'assuré est victime d'un accident du travail ou du trajet. Cette assurance couvre également les maladies professionnelles. | UN | وتدفع المستحقات عندما يصاب الشخص المؤمَّن له بضرر في العمل أو وهو في طريقه إلى العمل أو عائداً منه، كما تشمل التأمينات الأمراض المهنية. |
494. L'annexe 25 contient des statistiques sur les maladies professionnelles pendant la période allant de 1994 à juin 1998. | UN | 494- ويعرض المرفق 25 إحصاءات الأمراض المهنية في الفترة من 1994 إلى حزيران/يونيه 1998. |
322. Les mesures visant à lutter contre les maladies professionnelles sont exposées à la section 5 du présent rapport. | UN | 322- ويرد في الفرع 5 من هذا التقرير شرح لتدابير مكافحة الأمراض المهنية. |
299. Cette revalorisation du plafond vaut également pour les maladies professionnelles | UN | 299- وتنطبق إعادة تقييم الحد الأقصى هذه أيضاً على الأمراض المهنية. |
Ce système, qui comprend le fonds pour les maladies professionnelles et les accidents du travail (qui représente 0,5 % du total), est financé par les contributions de sécurité sociale des employeurs. | UN | ويمول أرباب العمل باشتراكاتهم في الضمان الاجتماعي هذا النظام الذي يشمل صندوق الأمراض المهنية وحوادث العمل بنسبة 0.5 في المائة من المجموع. |
g) Prévenir, maîtriser et traiter les maladies professionnelles, en prêtant une attention particulière aux groupes vulnérables. | UN | (ز) الوقاية من الأمراض المهنية ومكافحتها وعلاجها، مع إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة. |
Le personnel de santé est conscient des risques spécifiques auxquels sont confrontés les travailleurs et est formé pour dépister, prévenir et traiter les maladies professionnelles; | UN | توعية العاملين الصحيين بالمخاطر الصحية المحددة التي يواجهها العمال، وتدريبهم على سبل اكتشاف الأمراض المهنية والوقاية منها وعلاجها. |
197. Pour permettre la collecte des informations sur l'incidence et la nature des maladies professionnelles, les médecins des entreprises sont tenus, depuis 2000, de signaler ces dernières au Centre des Pays-Bas pour les maladies professionnelles (NCvB). | UN | 197- كي يتسنى جمع المعلومات عن نسبة الإصابة بالأمراض المهنية وطبيعتها، أصبح أطباء الشركات ملزمين منذ عام 2000 بإبلاغ مركز الأمراض المهنية الهولندي عن هذه الأمراض. |
C18 Convention sur les maladies professionnelles, 1925 | UN | C18 اتفاقية الأمراض المهنية 1925 - |
192. Le Gouvernement compte réorganiser et systématiser le réseau de données sur les maladies professionnelles et améliorer les systèmes de collecte de données destinés à faciliter la lutte contre les intoxications professionnelles. | UN | 192- وتزمع الحكومة أن تعيد تنظيم وتنسيق الشبكة الحالية لبيانات الأمراض المهنية وتحسين نظم البيانات المصممة لمكافحة حالات التسمم المهني. |
les maladies professionnelles pouvant atteindre des salariés sont répertoriées par l'arrêté ministériel no 59-112 du 13 avril 1959, remis à jour régulièrement en fonction des modifications intervenues en France dans ce domaine. | UN | ويحدد القرار الوزاري رقم 59-112، المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1959 الأمراض المهنية التي قد تصيب الأجراء، وتستكمل هذه القائمة بانتظام حسب ما يطرأ من تغيرات في فرنسا في هذا الميدان. |
c) L'ordonnance sur les maladies professionnelles a été révisée par l'ordonnance du 31 octobre 1997, laquelle est entrée en vigueur le 1er décembre 1997. | UN | (ج) وتم تنقيح المرسوم الخاص بالأمراض المهنية بموجب مرسوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 1997؛ وبدأ سريان المرسوم الجديد في 1 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
Ainsi, on inclut dans ces droits celui de chaque travailleur à une assurance sociale obligatoire fournie par l'employeur contre les accidents du travail et les maladies professionnelles. | UN | وعليه، أدرج في هذه الحقوق حق كل عامل في تأمين اجتماعي إلزامي يوفره رب العمل من حوادث العمل والأمراض المهنية. |
de prévenir les maladies professionnelles provoquées par l'exposition à des produits chimiques ou à des dangers physiques; | UN | الوقاية من اﻷمراض المهنية التي يمكن أن يسببها التعرض للمواد الكيميائية أو اﻷخطار المادية؛ |