Altesse, Messieurs les membres du Conseil national suprême, Excellences, Mesdames, Messieurs, | UN | صاحب السمو الملكـي، أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا المحترمين، أصحاب السعادة، سيداتي وسادتي، |
J'ai porté ces questions à l'attention de S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk et de tous les membres du Conseil national suprême. | UN | وقد عرضت هذه المسائل على صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك وجميع أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى. |
2012 (estimation) : plan de sensibilisation, de recrutement et de gestion adopté par les membres du Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme | UN | تقديرات عام 2012: قيام أعضاء المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان باعتماد خطة الاتصال والتوظيف والإدارة |
les membres du Conseil national sont élus pour un mandat de cinq ans. | UN | وينتخب أعضاء المجلس الوطني لدورة مدتها خمس سنوات. |
les membres du Conseil national et les membres de la plupart des parlements cantonaux sont élus à la proportionnelle. | UN | 167 - ويجري انتخاب أعضاء المجلس الوطني وأعضاء الجزء الأكبر من البرلمانات الكانونية بالطريقة النسبية. |
les membres du Conseil national sont élus pour cinq ans par les représentants élus des organisations de défense des intérêts et des communautés locales. | UN | ويُنتخب أعضاء المجلس الوطني لمدة خمس سنوات عن طريق الممثلين المنتخبين لمنظمات المصالح الخاصة والمجتمعات المحلية. |
Finalement, les membres du Conseil national intérimaire ont été choisis sur une liste unique à la suite du retrait d'une seconde liste concurrente. | UN | وأخيرا، تم اختيار أعضاء المجلس الوطني المؤقت من قائمة موحدة بعد سحب قائمة تنافسية ثانية. |
les membres du Conseil national de la magistrature sont élus par l'Assemblée législative à la majorité qualifiée des deux tiers des députés élus. | UN | وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية يشترط أن تكون من ثلثي النواب المنتخبين. |
les membres du Conseil national de la magistrature sont élus par l'Assemblée législative à la majorité qualifiée des deux tiers des députés élus. | UN | وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية مشروطة بثلثي النواب المنتخبين. |
36. L'Assemblée législative a nommé les membres du Conseil national de la magistrature et de l'Ecole de magistrature, son organe de formation. | UN | ٣٦ - وعينت الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للهيئة القضائية - وهيئته التعليمية - وهي مدرسة التدريب القضائي. |
46. les membres du Conseil national des femmes représentent les Maldives aux réunions et séminaires régionaux et internationaux. | UN | ٤٦ - ويمثل أعضاء المجلس الوطني للمرأة ملديف في الاجتماعات والندوات اﻹقليمية والدولية. |
La majorité des personnes que le Rapporteur spécial a rencontrées pendant son séjour attribuaient ces affirmations au fait que les membres du Conseil national ne sont pas choisis en fonction de leurs compétences. | UN | وقد عزت أغلبية اﻷشخاص الذين اجتمع بهم المقرر الخاص خلال زيارته هذه المزاعم إلى عدم اختيار أعضاء المجلس الوطني على أساس الخبرة الفنية. |
Les services de sécurité assuraient que tous les membres du Conseil national palestinien, y compris George Habash, étaient autorisés à entrer dans les zones autonomes. | UN | ومع ذلك، ذكر مصدر أمني أنه أذن لجميع أعضاء المجلس الوطني الفلسطيني، بمن فيهم زعماء مثل جورج حبش، بدخول مناطق الحكم الذاتي. |
Comme on pouvait s'y attendre, les membres du Conseil national qui ont participé au colloque connaissaient bien les problèmes; ils ont manifesté leur enthousiasme et ils se sont engagés à promouvoir le bien-être des enfants dans leurs provinces respectives. | UN | وقد أسفرت هــذه اﻷوراق عن فهم جيـد وخلقت الوعي المنشود وسط جميــع المشاركيــن مــن أعضاء المجلس الوطني الذين أبدوا حماسا وتعهدوا بالسعي لترقية أوضاع الطفل في ولاياتهم. |
les membres du Conseil national sont notamment les Ministres des finances, de l'éducation, des affaires religieuses et des affaires intérieures, ainsi que le Sous-Ministre au Cabinet du Premier Ministre et le Président de la Fondation Sultan Haji Hassanal Bolkiah. | UN | ويشمل أعضاء المجلس الوطني وزراء المالية والتعليم والشؤون الدينية والشؤون الداخلية؛ ونائب وزير في مكتب رئيس الوزراء ورئيس مؤسسة السلطان الحاج حسن البلقية. |
3. Carences dans la façon dont les membres du Conseil national remplissent leurs fonctions législatives concernant la présentation des projets de loi. | UN | 3 - ضعف ممارسة أعضاء المجلس الوطني لاختصاصاتهم التشريعية بصدد اقتراح مشروعات القوانين. |
les membres du Conseil national sont des responsables des ministères et des départements, des représentants des pouvoirs législatif et judiciaire ainsi que des représentants de partis et d'organisations non gouvernementales. | UN | ويتكون أعضاء المجلس الوطني من الوزراء ورؤساء الإدارات والممثلين القانونيين والقضائيين، فضلا عن ممثلي الأحزاب والمنظمات غير الحكومية. |
8. Position morale des membres du Conseil : les membres du Conseil national estiment que leur position morale n'est pas appréciée à sa juste valeur lorsqu'ils s'acquittent de leurs tâches dans les organes de l'État. | UN | 8 - المكانة المعنوية لعضوية المجلس: شعور أعضاء المجلس الوطني بعدم مراعاة مكانتهم الاعتبارية عند أداءهم لواجباتهم في دوائر الدولة. |
Le 17 octobre, au cours de sa rencontre avec les membres du Conseil national des oulémas, il a appelé les chefs religieux à jouer un rôle actif dans le processus de pacification du pays, en collaboration avec son gouvernement. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، وخلال اجتماع مع أعضاء المجلس الوطني للعلماء، حثّ الرئيس الزعماء الدينيين على القيام بدور استباقي في إحلال السلام في البلد، بالتعاون مع حكومته. |
d) De mener à bien l’annulation de la Charte de l’Organisation de libération de la Palestine, en convoquant les membres du Conseil national palestinien, ainsi que les représentants d’autres organisations palestiniennes, à cette fin; | UN | )د( تحقيق العملية التي سيتم بموجبها إلغاء الميثاق الوطني الفلسطيني عن طريق دعوة أعضاء المجلس الوطني الفلسطيني وكذا ممثلي المنظمات الفلسطينية اﻷخرى إلى الاجتماع لهذا الغرض؛ |