"les membres du conseil national" - Translation from French to Arabic

    • أعضاء المجلس الوطني
        
    Altesse, Messieurs les membres du Conseil national suprême, Excellences, Mesdames, Messieurs, UN صاحب السمو الملكـي، أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا المحترمين، أصحاب السعادة، سيداتي وسادتي،
    J'ai porté ces questions à l'attention de S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk et de tous les membres du Conseil national suprême. UN وقد عرضت هذه المسائل على صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك وجميع أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى.
    2012 (estimation) : plan de sensibilisation, de recrutement et de gestion adopté par les membres du Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme UN تقديرات عام 2012: قيام أعضاء المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان باعتماد خطة الاتصال والتوظيف والإدارة
    les membres du Conseil national sont élus pour un mandat de cinq ans. UN وينتخب أعضاء المجلس الوطني لدورة مدتها خمس سنوات.
    les membres du Conseil national et les membres de la plupart des parlements cantonaux sont élus à la proportionnelle. UN 167 - ويجري انتخاب أعضاء المجلس الوطني وأعضاء الجزء الأكبر من البرلمانات الكانونية بالطريقة النسبية.
    les membres du Conseil national sont élus pour cinq ans par les représentants élus des organisations de défense des intérêts et des communautés locales. UN ويُنتخب أعضاء المجلس الوطني لمدة خمس سنوات عن طريق الممثلين المنتخبين لمنظمات المصالح الخاصة والمجتمعات المحلية.
    Finalement, les membres du Conseil national intérimaire ont été choisis sur une liste unique à la suite du retrait d'une seconde liste concurrente. UN وأخيرا، تم اختيار أعضاء المجلس الوطني المؤقت من قائمة موحدة بعد سحب قائمة تنافسية ثانية.
    les membres du Conseil national de la magistrature sont élus par l'Assemblée législative à la majorité qualifiée des deux tiers des députés élus. UN وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية يشترط أن تكون من ثلثي النواب المنتخبين.
    les membres du Conseil national de la magistrature sont élus par l'Assemblée législative à la majorité qualifiée des deux tiers des députés élus. UN وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية مشروطة بثلثي النواب المنتخبين.
    36. L'Assemblée législative a nommé les membres du Conseil national de la magistrature et de l'Ecole de magistrature, son organe de formation. UN ٣٦ - وعينت الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للهيئة القضائية - وهيئته التعليمية - وهي مدرسة التدريب القضائي.
    46. les membres du Conseil national des femmes représentent les Maldives aux réunions et séminaires régionaux et internationaux. UN ٤٦ - ويمثل أعضاء المجلس الوطني للمرأة ملديف في الاجتماعات والندوات اﻹقليمية والدولية.
    La majorité des personnes que le Rapporteur spécial a rencontrées pendant son séjour attribuaient ces affirmations au fait que les membres du Conseil national ne sont pas choisis en fonction de leurs compétences. UN وقد عزت أغلبية اﻷشخاص الذين اجتمع بهم المقرر الخاص خلال زيارته هذه المزاعم إلى عدم اختيار أعضاء المجلس الوطني على أساس الخبرة الفنية.
    Les services de sécurité assuraient que tous les membres du Conseil national palestinien, y compris George Habash, étaient autorisés à entrer dans les zones autonomes. UN ومع ذلك، ذكر مصدر أمني أنه أذن لجميع أعضاء المجلس الوطني الفلسطيني، بمن فيهم زعماء مثل جورج حبش، بدخول مناطق الحكم الذاتي.
    Comme on pouvait s'y attendre, les membres du Conseil national qui ont participé au colloque connaissaient bien les problèmes; ils ont manifesté leur enthousiasme et ils se sont engagés à promouvoir le bien-être des enfants dans leurs provinces respectives. UN وقد أسفرت هــذه اﻷوراق عن فهم جيـد وخلقت الوعي المنشود وسط جميــع المشاركيــن مــن أعضاء المجلس الوطني الذين أبدوا حماسا وتعهدوا بالسعي لترقية أوضاع الطفل في ولاياتهم.
    les membres du Conseil national sont notamment les Ministres des finances, de l'éducation, des affaires religieuses et des affaires intérieures, ainsi que le Sous-Ministre au Cabinet du Premier Ministre et le Président de la Fondation Sultan Haji Hassanal Bolkiah. UN ويشمل أعضاء المجلس الوطني وزراء المالية والتعليم والشؤون الدينية والشؤون الداخلية؛ ونائب وزير في مكتب رئيس الوزراء ورئيس مؤسسة السلطان الحاج حسن البلقية.
    3. Carences dans la façon dont les membres du Conseil national remplissent leurs fonctions législatives concernant la présentation des projets de loi. UN 3 - ضعف ممارسة أعضاء المجلس الوطني لاختصاصاتهم التشريعية بصدد اقتراح مشروعات القوانين.
    les membres du Conseil national sont des responsables des ministères et des départements, des représentants des pouvoirs législatif et judiciaire ainsi que des représentants de partis et d'organisations non gouvernementales. UN ويتكون أعضاء المجلس الوطني من الوزراء ورؤساء الإدارات والممثلين القانونيين والقضائيين، فضلا عن ممثلي الأحزاب والمنظمات غير الحكومية.
    8. Position morale des membres du Conseil : les membres du Conseil national estiment que leur position morale n'est pas appréciée à sa juste valeur lorsqu'ils s'acquittent de leurs tâches dans les organes de l'État. UN 8 - المكانة المعنوية لعضوية المجلس: شعور أعضاء المجلس الوطني بعدم مراعاة مكانتهم الاعتبارية عند أداءهم لواجباتهم في دوائر الدولة.
    Le 17 octobre, au cours de sa rencontre avec les membres du Conseil national des oulémas, il a appelé les chefs religieux à jouer un rôle actif dans le processus de pacification du pays, en collaboration avec son gouvernement. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، وخلال اجتماع مع أعضاء المجلس الوطني للعلماء، حثّ الرئيس الزعماء الدينيين على القيام بدور استباقي في إحلال السلام في البلد، بالتعاون مع حكومته.
    d) De mener à bien l’annulation de la Charte de l’Organisation de libération de la Palestine, en convoquant les membres du Conseil national palestinien, ainsi que les représentants d’autres organisations palestiniennes, à cette fin; UN )د( تحقيق العملية التي سيتم بموجبها إلغاء الميثاق الوطني الفلسطيني عن طريق دعوة أعضاء المجلس الوطني الفلسطيني وكذا ممثلي المنظمات الفلسطينية اﻷخرى إلى الاجتماع لهذا الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more