ويكيبيديا

    "les monts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جبال
        
    • الجبال
        
    • التلال
        
    • مرتفعات
        
    • وجبال
        
    • الغابه
        
    • والتلال
        
    Le Gouvernement et le SPLA ont tenu une discussion dans les monts Nouba sur la constitution des unités dans le Kordofan méridional. UN وعقدت الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان محادثات في جبال النوبة بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة في جنوب كردفان.
    Il y a quelques années, on est allés faire du camping dans les monts San Lorenzo. Open Subtitles منذ عامين مضيا، اثناء اجازة الصيف ذهبنا برحلة تخييم على جبال سان لورينزو
    Assurément, le soulèvement dans les monts Nouba n'a aucun rapport avec la charia ou l'abolition de l'administration tribale locale. UN ومن المؤكد أن العصيان في جبال النوبة لا علاقة له مطلقا بالشريعة اﻹسلامية أو بإلغاء اﻹدارة القبلية المحلية.
    Les habitats hauturiers vulnérables qui risquent le plus d'être ainsi touchés sont les monts sous-marins et les récifs hauturiers. UN وموائل البحار العميقة الهشة التي يرجح أن تكون أكثر تأثرا بالصيد هي الجبال البحرية وشعاب المياه العميقة.
    Deuxièmement, certaines zones, comme les monts Nouba, sont constamment interdites d'accès, le plus souvent sans aucune justification. UN وثانيا، هناك منع للوصول بأي سبيل كان الى مناطق معينة، مثل جبال النوبة، وذلك بصورة دائمة وكثيرا ما تكون بلا مبرر.
    Certains chercheurs pensent que c'est dans les monts Saïan que les rennes ont commencé à être domestiqués et élevés, il y a plusieurs milliers d'années. UN ويَعتَقِد بعض العلماء أن تدجين الرنة ورعيها بدأ في جبال سايان منذ آلاف السنين.
    Beaucoup de civils touchés par les combats ont trouvé refuge dans les monts Nouba. Les civils blessés se sont rendus dans les hôpitaux autour de Kadugli. UN ولجأ الكثير من المدنيين إلى جبال النوبة، ووصل الجرحى من المدنيين إلى المستشفيات في المناطق المحيطة بكادوقلي.
    Dans les années 90, Ahmad Harun a utilisé les milices locales pour lancer des attaques contre des civils dans les monts Nouba, au Kordofan. UN وخلال التسعينيات، استخدم أحمد هارون المليشيات المحلية لشن هجمات على المدنيين في جبال النوبة في كردفان.
    Des opérations visant à éliminer les mines et les engins non explosés ont commencé dans les monts Nouba. UN وبدأت عمليات إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة في جبال النوبة.
    Les efforts se poursuivent pour améliorer l'accès à l'eau potable et réduire les conflits liés aux ressources dans les monts Nouba. UN ولا تزال تبذل جهود أيضا لزيادة الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وتخفيف حدة النزاع على الموارد في جبال النوبة.
    Les travaux de déminage d'urgence dans les monts Nuba ont été facilités par le Programme. UN وأدى البرنامج إلى تيسير أعمال إزالة الألغام في حالات الطوارئ في جبال النوبة.
    Dans les monts Nouba, des milliers d'enfants seraient retenus dans les villages dits de la paix, où ils feraient l'objet d'abus. UN ويقال إن آلاف الأطفال رهن الاعتقال في جبال النوبة في ما يسمى بقرى السلام حيث يتعرضون إلى الإساءات.
    Les ressources étant limitées, le déminage à but humanitaire a été effectué essentiellement dans les monts Nouba et à Rumbek, Yei, Kapoeta et El Fasher. UN وبسبب محدودية الموارد يتم تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام أساسا في جبال النوبة ورومبيك وياي وكبويتا والفاشر.
    Ces rapports confirment aussi que les allégations concernant les disparitions dans les monts Nouba ne sont pas dénuées de fondement. UN وتؤكد هذه التقارير في الوقت ذاته أن الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء في منطقة جبال النوبة ليست بدون أساس.
    J'ai été nommé à la tête de deux compagnies de l'armée et chargé de mener des opérations militaires sur les monts Nouba. UN وكلفت مع سريتين للقيام بعمليات عسكرية في جبال النوبة.
    Ces sept personnes n'ont jamais été revues, mais les cadavres de trois d'entre elles ont par la suite été découverts dans les monts Velebit. UN ولم تشاهد مجموعة السبعة أبدا مرة أخرى ولكن تم العثور على جثث ثلاثة منها في جبال فيليبيت.
    2. Il s'est rendu à Khartoum et à Omdurman, ainsi qu'à Kadugli dans les monts Nuba. UN ٢ - وقد توجه المقرر الخاص الى الخرطوم وأم درمان، وكذلك الى كادوقلي في جبال النوبة.
    C'est le milieu de l'hiver sur les monts Hida, au Japon. Open Subtitles إنه منتصف فصل الشتاء في هذه الجبال اليابانية الشاهقة.
    Lancé en 2009, le projet sur les monts sous-marins est géré par l'Union internationale pour la conservation de la nature et des ressources naturelles et financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وأُطلق مشروع الجبال البحرية في عام 2009 ويُديره الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Il est probable que les nombreuses espèces uniques dans les monts sous-marins soient déjà en extinction. UN ومن المرجح بالفعل انقراض العديد من الأنواع الفريدة الموجودة حول التلال البحرية.
    AITPN note en outre que la saisie de terres est pratiquée systématiquement dans les monts Chittagong. UN وأشارت الشبكة كذلك إلى أن انتزاع الأراضي يشكل ممارسة منهجية في مرتفعات شيتاغونغ.
    Les mangroves, les récifs coralliens et les monts sous-marins de haute mer comptent parmi les écosystèmes marins vulnérables. UN وتشمل هذه النُظم الإيكولوجية غابات المانغروف، والشُعب المرجانية، وجبال أعالي البحار.
    Demande leur depuis combien de temps ils se cachent dans les monts. Open Subtitles اسألهم منذ متى و هم يختفون هناك فى الغابه
    On peut citer, parmi les écosystèmes marins vulnérables, les mangroves, les verdières, les récifs coralliens, les monts sous-marins, les régions polaires et les évents hydrothermaux. UN وتشمل النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، على سبيل المثال لا الحصر، أشجار المانغروف، والأعشاب البحرية، والشُعب المرجانية، والتلال البحرية، والمناطق القطبية والفتحات المائية الحرارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد