ويكيبيديا

    "les os" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العظام
        
    • عظام
        
    • العظم
        
    • عظامك
        
    • بالعظام
        
    • عظامهم
        
    • والعظام
        
    • عظامي
        
    • عظم
        
    • عظاماً
        
    • عظامكم
        
    • للعظام
        
    • عظامها
        
    • كل عظمة
        
    • العظامِ
        
    les os qui lui furent alors livrés étaient en excellent état. UN وكانت مجموعة العظام التالية التي استلمتها في حالة ممتازة.
    les os qui lui furent alors livrés étaient en excellent état. UN وكانت مجموعة العظام التالية التي استلمتها في حالة ممتازة.
    Ok, on a la confirmation que tous les os ont été enlevé du terrain de football. Open Subtitles حسناً حصلنا على تأكيد بأن جميع العظام تمت إزالتها من ملعب كرة القدم
    Le jeu a été fabriqué peau Mamba et les os d'une sorcière appelé Mamba Mazamba Open Subtitles مامبو، تم صناعة اللعبة من جلد و عظام ساحرة تدعى، مامبو ماسمبا
    Les spasmes du tétanos peuvent être très intenses ils sont connus pour casser les os. Open Subtitles تشنجات الكزاز قد تكون شديدة القوة من المعروف أنها تلوي وتكسر العظام.
    J'ai brulé les os à part, personne ne les trouvera. Open Subtitles دفنت العظام منفصلة لا أحد سوف يعثر عليهم.
    Je n'ai pas encore de piste, mais il y a des traces qui indiquent que les os étaient enterrés sous le sol de l'usine. Open Subtitles حسناً ، أنا لستُ أملك متأكداً بعد ولكن هناك أشاره أن هذه العظام دُفنت بالأصل . تحت قاع المصنع
    Pas encore, mais j'ai trouvé de légères contusions sur les os autour des articulations métacarpo-phalangiennes de ses 2 mains. Open Subtitles ليس بعد، ولكن لم أجد بعض العظام خفية كدمات حول المفاصل السلامية على كلا يديه.
    Je dois réséquer l'intestin et remettre les os en place. Open Subtitles نحتاج إلى بتر الأمعاء وإزاحة العظام بطريقة ما
    Le CSU a trouvé ça dans le sol parmi les os. Open Subtitles وحدة مسرح الجريمة وجدت هذه في التربة بين العظام
    Même espèce disparue que les fragments trouvés sur les os. Open Subtitles نفس النبات المنقرض الذي وجدنا شظاياه في العظام
    Evidemment, les os se décomposent beaucoup plus tard que les tissus mous et la chair. Open Subtitles وبالطبع العظام تتحلل بعد فترة طويلة من تحلل الأنسجة الطرية وباقي الأنسجة
    les os sont denses et d'un haut niveau de robusticité. Open Subtitles العظام كثيفة مع درجة عالية من قوية البنية
    - Ceux-là n'ont pas été incinérés. les os seraient secs, la chair aurait totalement disparu. Open Subtitles هذه العظام لم تُحرق بالمحرقة فإنها ستكون جافة و اللحم سيختفي تماماً
    La violence des coups était telle que les deux pommettes du témoin ont été fracturées et les os du visage ont été disjoints au point que la dentition a été gravement endommagée. UN وفي أثناء عمليات الضرب تهشمت عظام خده والهيكل العظمي المحيط بفكه اﻷعلى تماما بحيث تخلخلت أسنانه ونتأت في فمه.
    Dans la partie investigative du rapport, l'expert médico-légal indique que les os du fornix et la base du crâne n'ont pas été blessés. UN وفي الجزء الاستقصائي من التقرير، يشير الطبيب الشرعي إلى عدم وجود إصابات في عظام القبو المخي والجمجمة.
    J'ai alors réalisé que les couteaux Ginsu coupent les canettes mais pas les os. Open Subtitles حينها أدركت أن سكاكين غينسو قد تقطع العلب لكن ليس العظم
    L'on se brise les os, la tête et c'est la fin. UN ولكن السؤال هو، ماذا يحدث عندما تلقي بنفسك من النافذة؟ تُكْسَر عظامك ويُكسَر رأسك وتكون تلك نهايتك.
    Il sera difficile de les enlever sans endommager les os. Open Subtitles سيكون من الصعب إزالة هذه دون الإضرار بالعظام.
    On leur a cassé les os jusqu'à ce que leurs visages soient réduits en miettes. Open Subtitles لقد كسرنا عظامهم حتى هشّمنا وجوههم تماماً.
    Les longues fractures incurvées sur les os temporal et pariétal indique un objet cylindrique lourd. Open Subtitles كسور منحنية أطول على الزماني والعظام الجدارية تشير إلى كائن أسطواني الثقيلة.
    La sorte de chimio qu'il m'a faite elle vous ronge les os. Open Subtitles نوع العلاج الكيماوي الذي أعطاني إيّاه تسبّب في تعفّن عظامي
    Je me disais, d'abord, tu prends un marteau et on lui pète tous les os. Open Subtitles ويجب ان نعيده انا اتوقع ان اول شيئ نفعله نأخُذ مطرقه ثم نحطم كل عظم بجسده
    Apparemment, il faut avoir les os creux pour être regardé, ici. Open Subtitles أظن أنه يجب أن يكون لكَ عظاماً مجوفة لتجد من يتغزل بكَ هنا
    Au moins, vous avez pas la peau sur les os. Open Subtitles فأنت يا شباب تملكوا بعض اللحم علي عظامكم
    Il a entaillé sa peau jusqu'à l'os, il a écarté les tissus et les muscles et il a atteint les os qu'il a sciés. Open Subtitles قام بقطع الجلد مرورا إلى العظام، لقد قام تمزيق العضلات، وصل للعظام ، وقام بقطعها.
    mais j'aime les femmes avec de la viande sur les os Open Subtitles ولكن أحب امرأة مع بعض اللحوم على عظامها.
    Benny ne paraît pas capable de casser tous les os du corps de Max Horta. Open Subtitles بيني لا يبدو قادرا على تكسير كل عظمة في جسم ماكس هورتا
    Violet a subi 8 interventions des mains de son frère pour réparer son visage, pour rapprocher les os de son crâne. Open Subtitles مَرَّ البنفسجُ ب8 عملياتِ في يَدِّ أَخِّيها لتَصليح القسمِ في وجهِها، لغَلْق العظامِ في جمجمتِها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد