ويكيبيديا

    "les parages" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجوار
        
    • الأرجاء
        
    • المناطق المحيطة
        
    • هذه الأنحاء
        
    Madame Kirby, ils ne sont probablement plus dans les parages. Open Subtitles سيدة كيربى , أملنا بإجادهما فى الجوار قليل
    Si j'avais su que je pouvais t'utiliser comme appât, Je serai restée dans les parages et aurai suivi tes agresseurs. Open Subtitles لو علمتُ أنّ بإمكاني إستخدامك كطُعم، كنتُ سأبقى في الجوار واتبع خاطفيك.
    Appelez-le, s'il est dans les parages, je vais le chercher. Open Subtitles اتصل به وانظر إن كان في الجوار. يمكنني الذهاب وجلبه.
    Et bien, son moyen de transport est ici, donc il devrait être dans les parages. Open Subtitles طيب ركوبه هنا، أذن ربما هو في الأرجاء في مكان ما
    L'incident a suscité un grave sentiment d'insécurité dans les parages du marché. UN وتسبب الحادث في انعدام الأمن على نطاق واسع في المناطق المحيطة بالسوق.
    Si ça ne vous ennuie pas, Je vais rester dans les parages. Open Subtitles ان لم يكون هناك مانع , سوف ابقى فى الجوار
    Je n'ai rien dit au camp, mais je me rappelle tout ce que j'ai vu, et je ne reste pas dans les parages, Open Subtitles لم أقل أيّ شيئ في المخيم ولكنني أتذكر كل شيئ شاهدته ولن أبقي في الجوار
    J'étais dans les parages et j'ai eu envie de boire un verre. Open Subtitles قد كُنت فى الجوار وشعرت أننى أود الحصول على شراب
    J'ai tout foiré et je n'étais pas dans les parages quand ta mère grandissait. Open Subtitles لقــد أخفق حقــاً على نحــو سيء ولـم أكنّ في الجوار حينّمـا كانت أمــكِ تكبر في العمر
    Truc fou ! j'étais dans les parages, j'ai regardé ma montre, 18 heures. Open Subtitles , الشئ الأشد جنوناً , كنت فى الجوار ونظرت فى ساعتى , وجدتها السادسة
    Rester dans les parages, peut-être. Se payer des putas. Open Subtitles ربما نقيم في الجوار ونستأجر بعض العاهرات
    Et voici notre carte si vous êtes dans les parages ou si vous avez besoin d'une grande commande. Open Subtitles وها هي بطاقتنا إذا كنتم أبداً في الجوار أو إحتجتم إلى طلبية كبيرة.
    Menace terroriste dans les parages. Aucun danger immédiat. Open Subtitles وجودُ تهديدٍ محتملٍ للأمن القومي في الجوار و لا داعٍ للفزع
    Elle est partie à sa recherche. Elle devrait être dans les parages. Open Subtitles لقد خرجت للبحث عنه ينبغي أن تكون في الجوار
    Ils restent dans les parages pour savourer l'incendie. Open Subtitles إنّهم حقاً يبقون في الجوار لمشاهدة الحرق
    Le NCIS se trouvait par hasard dans les parages avec une caméra ? Open Subtitles ويصادف أنّ شعبة البحرية كانت في الجوار مع جهاز تصوير؟
    - Ferro, accédez au pont d'atterrissage. A mon signal, redécollez et restez dans les parages. Open Subtitles حطى على لوح الهبوط أقلاع مباشر بناء على أوامرى ثم امكثى فى الجوار
    Non, mais il y a un chef potentiel dans les parages et tu voulais jouer les héros. Open Subtitles , لا , لن يذهب , في الحقيقة لكن هناك مرشح للزعامة في الأرجاء , طوال اليوم و أنت أردت أن تكون بطلاً
    Je l'ai vu dans les parages, comme les autres. Open Subtitles كنت أراه في الأرجاء كأي سجين آخر
    ok, on peut se faufiler dans les parages Open Subtitles . حسناً ، يمكننا ان نتسلل في الأرجاء
    k) Le déplacement forcé de population dans tout le Soudan, en particulier dans les parages des gisements de pétrole; UN " (ك) التهجير القسري للسكان في جميع أنحاء السودان، وبخاصة في المناطق المحيطة بحقول النفط؛
    Il connait les parages. Open Subtitles هو يعرف طريقه في هذه الأنحاء هو سوف يدخلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد