Nous sommes disposés à coopérer avec tous les pays et organisations intéressés dans ce domaine. | UN | ونحن على استعداد للتعاون مع جميع البلدان والمنظمات المعنية في هذا الصدد. |
L'Ouzbékistan est disposé à coopérer dans ce domaine avec tous les pays et organisations intéressés. | UN | وأوزبكستان مستعدة للتعاون في هذا المجال مع كل البلدان والمنظمات المعنية. |
Nous ferons de notre mieux pour coopérer avec tous les pays et organisations intéressés pour mettre un terme au commerce des stupéfiants. | UN | ونحن لن نألو جهدا في سبيل التعاون مع جميع البلدان والمنظمات المهتمة بوضع نهاية لتجارة المخدرات. |
Je voudrais pour ma part, du haut de cette tribune, inviter tous les pays et organisations désireux d'aider mon pays, à accorder une attention toute particulière à ce projet. | UN | وأود، من هذه المنصة، أن أدعو جميع البلدان والمنظمات التي تود معاونة بلادي، أن تولي أهمية خاصة لهذا المشروع. |
Au nom de l'Équateur, je remercie dès maintenant les pays et organisations qui ont annoncé ou apporté leur contribution à cette cause. | UN | وبالنيابة عن إكوادور، أود أن أعرب سلفا عن امتناننا للبلدان والمنظمات التي قدمت مساهمات وأعلنت عن مساهمات لهذه القضية. |
Mesures prises par les pays et organisations d'Afrique | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
Mesures prises par les pays et organisations d'Afrique | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
Mesures prises par les pays et organisations d'Afrique | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
les pays et organisations ont adressé 95 réponses, généralement très favorables au projet de texte. | UN | وقد ورد حوالي 95 ردا من البلدان والمنظمات التي أعربت عن تأييدها القوي للمشروع المؤقت للتوصيات. |
Mesures prises par les pays et organisations d'Afrique | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
Mesures prises par les pays et organisations d'Afrique | UN | أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية |
les pays et organisations en mesure de le faire sont encouragés à fournir des ressources. | UN | وتُشجَّع البلدان والمنظمات القادرة على إتاحة الموارد على القيام بذلك. |
les pays et organisations en mesure de pourvoir aux besoins en ressources tels qu'ils ont été déterminés, sont invités à le faire. | UN | وتشجع البلدان والمنظمات القادرة على الاضطلاع بذلك على توفير الموارد اللازمة المحددة. |
Mesures prises par les pays et organisations africains | UN | الإجراءات المتخذة من قبل البلدان والمنظمات الأفريقية |
III. Mesures prises par les pays et organisations africains | UN | الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان والمنظمات الأفريقية |
Dans la poursuite de ces objectifs, nous espérons pouvoir compter sur l'appui et la coopération de tous les pays et organisations. | UN | وإذ نسعى إلى تحقيق هذه الأهداف، نأمل أن نواصل التمتع بدعم وتعاون جميع البلدان والمنظمات. |
Mesures prises par les pays et organisations africains | UN | الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان والمنظمات الأفريقية |
POLITIQUES ET MESURES ADOPTÉES PAR les pays et organisations | UN | السياسات العامة والإجراءات التي اتخذتها فرادى البلدان والمنظمات |
les pays et organisations participants ont convenu ce qui suit : | UN | اتفقت البلدان والمنظمات المشاركة، الواردة أسماؤها في القائمة المرفقة، على ما يلي: |
Il a remercié les pays et organisations internationales qui avaient répondu aux appels que le Comité leur avait lancés à sa deuxième session pour qu'ils fournissent des fonds supplémentaires. | UN | وقد أعرب عن شكره للبلدان والمنظمات الدولية التي استجابت للنداءات التي وجهت أثناء الدورة الثانية للجنة من أجل تقديم أموال اضافية. |
les pays et organisations sont encouragés à communiquer des données sur ces polluants | UN | والبلدان والمنظمات مدعُوُّة لإبلاغ البيانات عن هذه الملوِّثات المنقاة |