"les pays et organisations" - Translation from French to Arabic

    • البلدان والمنظمات
        
    • للبلدان والمنظمات
        
    • والبلدان والمنظمات
        
    Nous sommes disposés à coopérer avec tous les pays et organisations intéressés dans ce domaine. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع البلدان والمنظمات المعنية في هذا الصدد.
    L'Ouzbékistan est disposé à coopérer dans ce domaine avec tous les pays et organisations intéressés. UN وأوزبكستان مستعدة للتعاون في هذا المجال مع كل البلدان والمنظمات المعنية.
    Nous ferons de notre mieux pour coopérer avec tous les pays et organisations intéressés pour mettre un terme au commerce des stupéfiants. UN ونحن لن نألو جهدا في سبيل التعاون مع جميع البلدان والمنظمات المهتمة بوضع نهاية لتجارة المخدرات.
    Je voudrais pour ma part, du haut de cette tribune, inviter tous les pays et organisations désireux d'aider mon pays, à accorder une attention toute particulière à ce projet. UN وأود، من هذه المنصة، أن أدعو جميع البلدان والمنظمات التي تود معاونة بلادي، أن تولي أهمية خاصة لهذا المشروع.
    Au nom de l'Équateur, je remercie dès maintenant les pays et organisations qui ont annoncé ou apporté leur contribution à cette cause. UN وبالنيابة عن إكوادور، أود أن أعرب سلفا عن امتناننا للبلدان والمنظمات التي قدمت مساهمات وأعلنت عن مساهمات لهذه القضية.
    Mesures prises par les pays et organisations d'Afrique UN أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية
    Mesures prises par les pays et organisations d'Afrique UN أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية
    Mesures prises par les pays et organisations d'Afrique UN أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية
    les pays et organisations ont adressé 95 réponses, généralement très favorables au projet de texte. UN وقد ورد حوالي 95 ردا من البلدان والمنظمات التي أعربت عن تأييدها القوي للمشروع المؤقت للتوصيات.
    Mesures prises par les pays et organisations d'Afrique UN أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية
    Mesures prises par les pays et organisations d'Afrique UN أولا الإجراءات التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية
    les pays et organisations en mesure de le faire sont encouragés à fournir des ressources. UN وتُشجَّع البلدان والمنظمات القادرة على إتاحة الموارد على القيام بذلك.
    les pays et organisations en mesure de pourvoir aux besoins en ressources tels qu'ils ont été déterminés, sont invités à le faire. UN وتشجع البلدان والمنظمات القادرة على الاضطلاع بذلك على توفير الموارد اللازمة المحددة.
    Mesures prises par les pays et organisations africains UN الإجراءات المتخذة من قبل البلدان والمنظمات الأفريقية
    III. Mesures prises par les pays et organisations africains UN الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان والمنظمات الأفريقية
    Dans la poursuite de ces objectifs, nous espérons pouvoir compter sur l'appui et la coopération de tous les pays et organisations. UN وإذ نسعى إلى تحقيق هذه الأهداف، نأمل أن نواصل التمتع بدعم وتعاون جميع البلدان والمنظمات.
    Mesures prises par les pays et organisations africains UN الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان والمنظمات الأفريقية
    POLITIQUES ET MESURES ADOPTÉES PAR les pays et organisations UN السياسات العامة والإجراءات التي اتخذتها فرادى البلدان والمنظمات
    les pays et organisations participants ont convenu ce qui suit : UN اتفقت البلدان والمنظمات المشاركة، الواردة أسماؤها في القائمة المرفقة، على ما يلي:
    Il a remercié les pays et organisations internationales qui avaient répondu aux appels que le Comité leur avait lancés à sa deuxième session pour qu'ils fournissent des fonds supplémentaires. UN وقد أعرب عن شكره للبلدان والمنظمات الدولية التي استجابت للنداءات التي وجهت أثناء الدورة الثانية للجنة من أجل تقديم أموال اضافية.
    les pays et organisations sont encouragés à communiquer des données sur ces polluants UN والبلدان والمنظمات مدعُوُّة لإبلاغ البيانات عن هذه الملوِّثات المنقاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more