Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour, en cours de session, les points que le Comité juge urgents et importants. | UN | ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة. |
Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour, en cours de session, les points que le Comité juge urgents et importants. | UN | ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة. |
Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour, en cours de session, les points que le Comité juge urgents et importants. | UN | ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة. |
les points que la Commission est invitée à débattre figurent dans la section IV. | UN | وترد النقاط التي ستناقشها اللجنة في الفرع رابعا من هذا التقرير. |
Dès lors que le texte du paragraphe 41 contient, tel qu'il est rédigé, les points que le Gouvernement irlandais souhaite voir soulignés, aucun changement n'est nécessaire. | UN | وبما أن نص الفقرة 41 بصيغته الحالية يغطي النقاط التي أرادت الحكومة الآيرلندية إبرازها، فلا داع لإجراء أية تعديلات. |
Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants. | UN | ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة. |
Seuls peuvent être ajoutés les points que les gouvernements participants jugent urgents et importants. | UN | ولا يجوز أن تضاف في جدول الأعمال أثناء الدورة سوى البنود التي يعتبرها المشاركون الحكوميون ذات طابع هام وعاجل. |
Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour, en cours de session, les points que le Comité juge urgents et importants. | UN | ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة. |
Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour, en cours de session, les points que le Comité juge urgents et importants. | UN | ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة. |
Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que les membres jugent urgents et importants. | UN | ولا يجوز أن تضاف في جدول الأعمال أثناء دورة سوى البنود التي يعتبرها الأعضاء ذات طابع هام وعاجل. |
Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants. | UN | ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة. |
les points que la Conférence des Parties, lors d'une réunion précédente, a décidé d'inscrire à son ordre du jour; | UN | البنود التي تقرر إدراجها في إجتماع سابق؛ |
Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants. | UN | ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة. |
Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants. | UN | ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة. |
Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants > > . | UN | ولا يجوز أن يضاف إلى جدول الأعمال سوى البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة. |
Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants. | UN | ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة. |
Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants. | UN | ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة. |
Parmi les points que nous avons soulevés en vue de réfuter les nombreuses distorsions qui ont été faites, je voudrais revenir brièvement sur les suivants. | UN | ومن بين النقاط التي أثرناها لمواجهة التأويلات الخاطئة العديدة التي طرحت، أود أن أشير بإيجاز إلى ما يلي. |
Je pense qu'il ne serait pas sage de commencer à faire des changements, particulièrement lorsque les points que l'Ambassadeur a soulevés, ont été apparemment pris en considération. | UN | وأعتقد أن ليس من الحكمة أن نبدأ في إجراء تغييرات، خاصة بعد أن يتضح أن النقاط التي أثارها السفير أُخذت في الاعتبار. |
les points que la Commission devra examiner figurent au paragraphe 10. | UN | وترد النقاط التي ستناقشها اللجنة في الفقرة 10 من التقرير. |