"les points que" - Traduction Français en Arabe

    • البنود التي
        
    • النقاط التي
        
    • في جدول الأعمال أثناء الدورة سوى البنود
        
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour, en cours de session, les points que le Comité juge urgents et importants. UN ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة.
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour, en cours de session, les points que le Comité juge urgents et importants. UN ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة.
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour, en cours de session, les points que le Comité juge urgents et importants. UN ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة.
    les points que la Commission est invitée à débattre figurent dans la section IV. UN وترد النقاط التي ستناقشها اللجنة في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Dès lors que le texte du paragraphe 41 contient, tel qu'il est rédigé, les points que le Gouvernement irlandais souhaite voir soulignés, aucun changement n'est nécessaire. UN وبما أن نص الفقرة 41 بصيغته الحالية يغطي النقاط التي أرادت الحكومة الآيرلندية إبرازها، فلا داع لإجراء أية تعديلات.
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة.
    Seuls peuvent être ajoutés les points que les gouvernements participants jugent urgents et importants. UN ولا يجوز أن تضاف في جدول الأعمال أثناء الدورة سوى البنود التي يعتبرها المشاركون الحكوميون ذات طابع هام وعاجل.
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour, en cours de session, les points que le Comité juge urgents et importants. UN ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة.
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour, en cours de session, les points que le Comité juge urgents et importants. UN ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال، أثناء الدورة، إلا البنود التي تعتبرها اللجنة عاجلة ومهمة.
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que les membres jugent urgents et importants. UN ولا يجوز أن تضاف في جدول الأعمال أثناء دورة سوى البنود التي يعتبرها الأعضاء ذات طابع هام وعاجل.
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة.
    les points que la Conférence des Parties, lors d'une réunion précédente, a décidé d'inscrire à son ordre du jour; UN البنود التي تقرر إدراجها في إجتماع سابق؛
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة.
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants. UN ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة.
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants > > . UN ولا يجوز أن يضاف إلى جدول الأعمال سوى البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة.
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة.
    Seuls peuvent être ajoutés à l'ordre du jour les points que la Conférence des Parties juge urgents et importants. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود التي يعتبرها مؤتمر الأطراف عاجلة وهامة.
    Parmi les points que nous avons soulevés en vue de réfuter les nombreuses distorsions qui ont été faites, je voudrais revenir brièvement sur les suivants. UN ومن بين النقاط التي أثرناها لمواجهة التأويلات الخاطئة العديدة التي طرحت، أود أن أشير بإيجاز إلى ما يلي.
    Je pense qu'il ne serait pas sage de commencer à faire des changements, particulièrement lorsque les points que l'Ambassadeur a soulevés, ont été apparemment pris en considération. UN وأعتقد أن ليس من الحكمة أن نبدأ في إجراء تغييرات، خاصة بعد أن يتضح أن النقاط التي أثارها السفير أُخذت في الاعتبار.
    les points que la Commission devra examiner figurent au paragraphe 10. UN وترد النقاط التي ستناقشها اللجنة في الفقرة 10 من التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus