Tous les postes financés au titre du budget ordinaire sont présentés au chapitre 28F [Administration (Vienne)]. | UN | وترد جميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا. |
Des informations détaillées sur tous les postes financés au moyen des fonds alloués aux projets sont également fournies. | UN | وتم أيضا توفير معلومات مفصلة عن جميع الوظائف الممولة من المشاريع. |
Y figurent également les postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires proposés pour 2012-2013. | UN | ويعرض الجدول أيضا الوظائف الممولة من خارج الميزانية، المقترحة للفترة 2012-2013. |
e Personnel recruté sur les plans international et Volontaires des Nations Unies; effectif le plus élevé atteint entre le 1er juillet 2003 et le 30 juin 2008, effectif approuvé pour l'exercice 2008/09 et effectif proposé pour l'exercice 2009/10, y compris les postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | (هـ) تشمل الموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة وتمثل الأعداد القصوى للفترات من 2003/2004 إلى 2007/2008، والمستويات المعتمدة للفترة 2008/2009، والملاك الوظيفي المتوقع للفترة 2009/2010، بما في ذلك الوظائف التي تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Comme le signale la note b) du tableau, les postes financés par des fonds extrabudgétaires comprennent 33 postes financés à l'aide des sommes remboursées au titre des services d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وكما هو مبين في الحاشية " ب " للجدول، يتضمن المجموع الكلي للوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانيـة ٣٣ وظيفـة لدعـم عمليـات حفـظ السـلام، جـرى توفيرهـا خـلال فتـرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧. |
On trouvera aux tableaux 1 et 2 ci-après les dépenses effectives et les postes financés à l'aide du Fonds pendant l'exercice biennal. | UN | ويوجز الجدولان ١ و ٢ أدناه ميزانية صندوق برنامج الطوارئ ونفقاته الفعلية والوظائف الممولة منه لفترة السنتين. |
les postes financés au titre du Budget ordinaire sont présentés dans le tableau 5. | UN | أما الوظائف الممولة في إطار الميزانية العادية فهي مقدمة في الجدول 5. |
Les figures III et IV ci-après indiquent, sous forme de diagramme, les postes financés au titre du Fonds pour l'environnement, par rubrique budgétaire et par catégorie de postes. | UN | والشكلان الثالث والرابع أدناه يبينان الوظائف الممولة من صندوق البيئة حسب خطوط الإعتماد وفئات الوظائف في شكل بيان. |
Les figures 4 et 5 plus bas montrent, sous forme de graphique, les postes financés par le Fonds pour l'environnement, par ligne de crédits et catégorie de personnel nécessaire. | UN | ويبين الشكلان 4 و5 أدناه الوظائف الممولة من صندوق البيئة حسب باب الاعتماد وحسب فئة متطلبات الوظيفة، في شكل تصويري. |
Critères de recrutement pour les postes financés au moyen du compte d'appui | UN | المعايير المستخدمة للتعيين على الوظائف الممولة من حساب الدعم |
Les montants affichés pour les postes financés par des Fonds d'affectation spéciale ou des contributions à des fins déterminées sont indicatifs. | UN | الوظائف الممولة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة تعتبر إرشادية. |
Y figurent également les postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires qui sont proposés pour 2014-2015. | UN | ويبيِّن الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة |
Ce tableau indique aussi les postes financés sur des ressources extrabudgétaires qui sont proposés pour 2014-2015. | UN | ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2014-2015. |
Ce tableau indique aussi les postes financés sur des ressources extrabudgétaires qui sont proposés pour 2014-2015. | UN | ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية والمقترحة للفترة 2014-2015. |
Le PNUD propose également de maintenir l'approche de financement actuelle pour les postes financés au titre des ressources ordinaires. | UN | كما يقترح البرنامج الإنمائي الإبقاء على النهج الحالي لتمويل هذه الوظائف الممولة من الموارد العادية. |
Gestion des vacances de poste pour tous les postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires | UN | إدارة معدل الشواغر لجميع الوظائف الممولة من خارج الميزانية. |
Ce tableau indique aussi les postes financés sur des ressources extrabudgétaires qui sont proposés pour 2010-2011. | UN | ويبين الجدول أيضاً الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011. |
d Personnel recruté sur les plans international et national; effectif le plus élevé atteint entre le 1er juillet 2002 et le 30 juin 2006, effectif approuvé pour 2006/07 et effectif proposé pour 2007/08, y compris les postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | (د) تشمل الموظفين الدوليين والوطنيين وتمثل البيانات أعلى الأرقام للفترة من 2002/2003 إلى 2005/2006، والأرقام المعتمدة للفترة 2006/2007، والأرقام المقترحة للفترة 2007/2008، بما في ذلك الوظائف التي تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
d Personnel recruté sur les plans international et national et Volontaires des Nations Unies; effectif le plus élevé atteint entre le 1er juillet 2002 et le 30 juin 2007, effectif approuvé pour 2007/08 et effectif prévu pour 2008/09, y compris les postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | (د) تشمل الموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة وتمثل الأعداد القصوى للفترات من 2002/2003 إلى 2006/2007، والمستويات المعتمدة للفترة 2007/2008، والملاك الوظيفي المتوقع للفترة 2008/2009، بما في ذلك الوظائف التي تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Comme le signale la note b) du tableau, les postes financés par des fonds extrabudgétaires comprennent 33 postes financés à l'aide des sommes remboursées au titre des services d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وكما هو مبين في الحاشية " ب " للجدول، يتضمن المجموع الكلي للوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانيـة ٣٣ وظيفـة لدعـم عمليـات حفـظ السـلام، جـرى توفيرهـا خـلال فتـرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Pour ces raisons, le Comité s'est concentré sur les activités d'enquête et les postes financés par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ولهذه الأسباب، تركزت دراسة المجلس إلى حد كبير على التحقيقات والوظائف الممولة من حساب الدعم. |
les postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) ou à partir de fonds extrabudgétaires sont classés et créés conformément aux politiques des ressources humaines de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي ما يتعلق بالوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة أو الموارد الخارجة عن الميزانية، فإنها تُصنّف وتُنشأ وفقا لسياسات الأمم المتحدة للموارد البشرية. |
b les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et les contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. | UN | ب لا تشمل جداول التوظيف الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة. |
Le tableau 13 donne des précisions concernant les postes permanents et les postes financés au titre de l'appui aux programmes. | UN | ويقدم الجدول 13 تفاصيل الوظائف المنشأة والممولة من موارد دعم البرامج. |