"les postes financés" - Translation from French to Arabic

    • الوظائف الممولة
        
    • ذلك الوظائف التي تموّل
        
    • المجموع الكلي للوظائف الممولة
        
    • والوظائف الممولة
        
    • يتعلق بالوظائف الممولة
        
    • الوظائف المموَّلة
        
    • تفاصيل الوظائف
        
    Tous les postes financés au titre du budget ordinaire sont présentés au chapitre 28F [Administration (Vienne)]. UN وترد جميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا.
    Des informations détaillées sur tous les postes financés au moyen des fonds alloués aux projets sont également fournies. UN وتم أيضا توفير معلومات مفصلة عن جميع الوظائف الممولة من المشاريع.
    Y figurent également les postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires proposés pour 2012-2013. UN ويعرض الجدول أيضا الوظائف الممولة من خارج الميزانية، المقترحة للفترة 2012-2013.
    e Personnel recruté sur les plans international et Volontaires des Nations Unies; effectif le plus élevé atteint entre le 1er juillet 2003 et le 30 juin 2008, effectif approuvé pour l'exercice 2008/09 et effectif proposé pour l'exercice 2009/10, y compris les postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN (هـ) تشمل الموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة وتمثل الأعداد القصوى للفترات من 2003/2004 إلى 2007/2008، والمستويات المعتمدة للفترة 2008/2009، والملاك الوظيفي المتوقع للفترة 2009/2010، بما في ذلك الوظائف التي تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Comme le signale la note b) du tableau, les postes financés par des fonds extrabudgétaires comprennent 33 postes financés à l'aide des sommes remboursées au titre des services d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وكما هو مبين في الحاشية " ب " للجدول، يتضمن المجموع الكلي للوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانيـة ٣٣ وظيفـة لدعـم عمليـات حفـظ السـلام، جـرى توفيرهـا خـلال فتـرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧.
    On trouvera aux tableaux 1 et 2 ci-après les dépenses effectives et les postes financés à l'aide du Fonds pendant l'exercice biennal. UN ويوجز الجدولان ١ و ٢ أدناه ميزانية صندوق برنامج الطوارئ ونفقاته الفعلية والوظائف الممولة منه لفترة السنتين.
    les postes financés au titre du Budget ordinaire sont présentés dans le tableau 5. UN أما الوظائف الممولة في إطار الميزانية العادية فهي مقدمة في الجدول 5.
    Les figures III et IV ci-après indiquent, sous forme de diagramme, les postes financés au titre du Fonds pour l'environnement, par rubrique budgétaire et par catégorie de postes. UN والشكلان الثالث والرابع أدناه يبينان الوظائف الممولة من صندوق البيئة حسب خطوط الإعتماد وفئات الوظائف في شكل بيان.
    Les figures 4 et 5 plus bas montrent, sous forme de graphique, les postes financés par le Fonds pour l'environnement, par ligne de crédits et catégorie de personnel nécessaire. UN ويبين الشكلان 4 و5 أدناه الوظائف الممولة من صندوق البيئة حسب باب الاعتماد وحسب فئة متطلبات الوظيفة، في شكل تصويري.
    Critères de recrutement pour les postes financés au moyen du compte d'appui UN المعايير المستخدمة للتعيين على الوظائف الممولة من حساب الدعم
    Les montants affichés pour les postes financés par des Fonds d'affectation spéciale ou des contributions à des fins déterminées sont indicatifs. UN الوظائف الممولة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة تعتبر إرشادية.
    Y figurent également les postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires qui sont proposés pour 2014-2015. UN ويبيِّن الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة
    Ce tableau indique aussi les postes financés sur des ressources extrabudgétaires qui sont proposés pour 2014-2015. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2014-2015.
    Ce tableau indique aussi les postes financés sur des ressources extrabudgétaires qui sont proposés pour 2014-2015. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية والمقترحة للفترة 2014-2015.
    Le PNUD propose également de maintenir l'approche de financement actuelle pour les postes financés au titre des ressources ordinaires. UN كما يقترح البرنامج الإنمائي الإبقاء على النهج الحالي لتمويل هذه الوظائف الممولة من الموارد العادية.
    Gestion des vacances de poste pour tous les postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires UN إدارة معدل الشواغر لجميع الوظائف الممولة من خارج الميزانية.
    Ce tableau indique aussi les postes financés sur des ressources extrabudgétaires qui sont proposés pour 2010-2011. UN ويبين الجدول أيضاً الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011.
    d Personnel recruté sur les plans international et national; effectif le plus élevé atteint entre le 1er juillet 2002 et le 30 juin 2006, effectif approuvé pour 2006/07 et effectif proposé pour 2007/08, y compris les postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN (د) تشمل الموظفين الدوليين والوطنيين وتمثل البيانات أعلى الأرقام للفترة من 2002/2003 إلى 2005/2006، والأرقام المعتمدة للفترة 2006/2007، والأرقام المقترحة للفترة 2007/2008، بما في ذلك الوظائف التي تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    d Personnel recruté sur les plans international et national et Volontaires des Nations Unies; effectif le plus élevé atteint entre le 1er juillet 2002 et le 30 juin 2007, effectif approuvé pour 2007/08 et effectif prévu pour 2008/09, y compris les postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN (د) تشمل الموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة وتمثل الأعداد القصوى للفترات من 2002/2003 إلى 2006/2007، والمستويات المعتمدة للفترة 2007/2008، والملاك الوظيفي المتوقع للفترة 2008/2009، بما في ذلك الوظائف التي تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Comme le signale la note b) du tableau, les postes financés par des fonds extrabudgétaires comprennent 33 postes financés à l'aide des sommes remboursées au titre des services d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وكما هو مبين في الحاشية " ب " للجدول، يتضمن المجموع الكلي للوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانيـة ٣٣ وظيفـة لدعـم عمليـات حفـظ السـلام، جـرى توفيرهـا خـلال فتـرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Pour ces raisons, le Comité s'est concentré sur les activités d'enquête et les postes financés par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ولهذه الأسباب، تركزت دراسة المجلس إلى حد كبير على التحقيقات والوظائف الممولة من حساب الدعم.
    les postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) ou à partir de fonds extrabudgétaires sont classés et créés conformément aux politiques des ressources humaines de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي ما يتعلق بالوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة أو الموارد الخارجة عن الميزانية، فإنها تُصنّف وتُنشأ وفقا لسياسات الأمم المتحدة للموارد البشرية.
    b les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et les contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN ب لا تشمل جداول التوظيف الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة.
    Le tableau 13 donne des précisions concernant les postes permanents et les postes financés au titre de l'appui aux programmes. UN ويقدم الجدول 13 تفاصيل الوظائف المنشأة والممولة من موارد دعم البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more