ويكيبيديا

    "les principaux objectifs de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأهداف الرئيسية
        
    • والأهداف الرئيسية
        
    • والأهداف الأساسية
        
    • وكانت الأهداف الأساسية
        
    • الهدفان الرئيسيان
        
    • باﻷهداف الرئيسية
        
    • أهم أهداف
        
    • اﻷهداف الرئيسية لها
        
    • إن الأهداف الأساسية
        
    • الهدفين الرئيسيين
        
    • وستكون اﻷهداف الرئيسية
        
    • وأهم الأهداف
        
    De 2007 à 2009, les principaux objectifs de l'organisation ont été : UN ومن الفترة 2007 إلى 2009 تمثَّلت الأهداف الرئيسية للمنظمة فيما يلي:
    les principaux objectifs de l'atelier étaient les suivants: UN وتمثّلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في ما يلي:
    Quels sont les principaux objectifs de ces plans et quels résultats ont-ils permis d'obtenir jusqu'ici? UN ما الأهداف الرئيسية لهذه الخطط وماذا كانت النتائج التي تحققت حتى الآن من خلال تنفيذها؟
    les principaux objectifs de cette collaboration sont les suivants : UN والأهداف الرئيسية لهذا التعاون هي ما يلي:
    les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN والأهداف الأساسية التي تسعى المنظمة إلى تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة، هي:
    les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وكانت الأهداف الأساسية التي يتعين أن تنفذها المنظمة، من خلال هيئاتها الرئيسية الخمس، على النحو التالي:
    Cependant, il n'entre pas dans les principaux objectifs de l'Association de promouvoir l'accès des femmes aux métiers de la magistrature. UN غير أن تشجيع النساء على العمل كقاضيات صلح وقاضيات غير مذكور كواحد من الأهداف الرئيسية للنقابة.
    les principaux objectifs de l'évaluation consistent à : UN 2 - وتتمثل الأهداف الرئيسية للتقييم فيما يلي:
    Les participants ont considéré que les principaux objectifs de ce réseau seraient de partager les bonnes pratiques et les enseignements à retenir et d'échanger des informations. UN وحدد المشاركون تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والمعلومات باعتبارها الأهداف الرئيسية للشبكة.
    La mise en place de cadres juridiques et institutionnels dans le domaine des droits de l'homme et le renforcement des mécanismes de protection des droits de l'homme comptent parmi les principaux objectifs de notre gouvernement. UN ومن الأهداف الرئيسية لحكومتنا إعداد الأطر القانونية والمؤسسية في مجال حقوق الإنسان وتعزيز آليات حماية حقوق الإنسان.
    les principaux objectifs de l'Atelier étaient les suivants: UN وكانت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل ما يلي:
    les principaux objectifs de ce projet de moyenne ampleur sont de développer : UN وتشمل الأهداف الرئيسية لهذا المشروع ذي الحجم المتوسط ما يلي:
    les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمنظمة المطلوب تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة فيما يلي:
    les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمنظمة المطلوب تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة فيما يلي:
    les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمنظمة المطلوب تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة فيما يلي:
    les principaux objectifs de cette collaboration sont les suivants : UN والأهداف الرئيسية لهذا التعاون هي ما يلي:
    les principaux objectifs de cette réforme sont les suivants : UN والأهداف الرئيسية لهذا الإصلاح هي كما يلي:
    les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN والأهداف الأساسية التي تسعى المنظمة إلى تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة، هي:
    les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN والأهداف الأساسية التي تسعى المنظمة إلى تحقيقها من خلال أجهزتها الرئيسية الخمسة، هي:
    les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وكانت الأهداف الأساسية للمنظمة، التي يتعين تنفيذها من خلال هيئاتها الرئيسية الخمس، كما يلي:
    les principaux objectifs de l'Académie internationale supérieure des sciences sont de développer la science et l'enseignement et d'accroître la prospérité sociale et le potentiel spirituel. UN الهدفان الرئيسيان للمنظمة هما تطوير العلوم والتعليم، وتعزيز الازدهار الاجتماعي والطاقات الروحية.
    Certaines délégations partagent les préoccupations du CCQAB qui a souhaité que la formation soit gérée de manière à satisfaire les principaux objectifs de l'organisation et de façon à garantir une cohérence globale de l'approche. UN وأعربت بعض الوفود عن مشاطرتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية حرصها على أن يُنظم التدريب على النحو الذي يفي باﻷهداف الرئيسية للمنظمة وأن يكون هناك اتساق شامل في النهج المتوخى.
    154. Pour les années 90, les principaux objectifs de développement économique, social et écologiquement rationnel en Afrique sont les suivants : UN ١٥٤ - فيما يلي أهم أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسليمة بيئيا في افريقيا خلال التسعينات:
    les principaux objectifs de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action sont également acceptables pour l'Union européenne. UN إن الأهداف الأساسية لإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن تتسم بالأهمية أيضا بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    les principaux objectifs de l'examen de l'application devraient être la coopération et l'assistance technique internationales. UN وينبغي أن يكون التعاون الدولي والمساعدة التقنية هما الهدفين الرئيسيين لاستعراض التنفيذ.
    les principaux objectifs de la journée de débat seront les suivants : UN وستكون اﻷهداف الرئيسية لليوم المخصص للموضوع كما يلي:
    les principaux objectifs de l'Instance sont les suivants : UN وأهم الأهداف التي يتوخاها الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد