les rapports des commissions techniques traitent également du suivi des conférences dans leurs domaines respectifs; | UN | وتتناول تقارير اللجان الفنية أيضا متابعة المؤتمرات في مجال مسؤولية كل لجنة؛ |
Le Conseil a examiné les rapports des commissions durant des réunions directives. | UN | لقد تناول المجلس في دورات تنفيذية تقارير اللجان. |
Le Conseil examinera les rapports des commissions durant une réunion directive. | UN | سيتناول المجلس تقارير اللجان في دورة تنفيذية. |
La collecte et la transmission d'informations importantes permettant à la justice transitionnelle d'avancer, dans la mesure où les rapports des commissions, au même titre que d'autres renseignements recueillis par elles, se sont avérés utiles dans le cadre des actions en justice menées contre les auteurs, ainsi qu'en matière de programmes de réparation et de réformes institutionnelles. | UN | وفرت المعلومات الهامة اللازمة لاتخاذ تدابير انتقالية أخرى: فقد عززت تقارير لجان تقصي الحقائق والمعلومات الأخرى التي جمعتها جهود ممثلي الادعاء وشكلت عنصراً أساسياً في برامج جبر الضرر والإصلاح المؤسسي. |
les rapports des commissions d'enquête sont des documents internes de l'Organisation. | UN | تشكل تقارير مجالس التحقيق وثائق داخلية خاصة بالمنظمة. |
les rapports des commissions d'enquête sont communiqués aux États Membres concernés, après consultation du Bureau des affaires juridiques. | UN | وتوجه تقارير مجلس التحقيق إلى الدول الأعضاء المعنية، بعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية. |
Il ne saurait remplacer ni résumer les rapports des commissions techniques. | UN | وليس الهدف من هذا التقرير الاستعاضة به عن تقارير اللجان الفنية أو إيجازها. |
les rapports des commissions sont présentés à l'Oireachtas, qui décide éventuellement des mesures nécessaires. | UN | وتعرض تقارير اللجان على البرلمان الأيرلندي الذي يقرر الإجراءات الواجب اتخاذها إذا اقتضى الأمر ذلك. |
Le Conseil examinera les rapports des commissions lors d'une réunion directive. | UN | تناول المجلس تقارير اللجان في دورة تنفيذية |
i) Le Conseil devrait peut-être réfléchir à la meilleure façon d'organiser son débat sur les rapports des commissions techniques, le regroupement des questions n'autorisant pas nécessairement à un débat de fond ciblé sur les conclusions desdites commissions; | UN | `1 ' قد يحتاج المجلس إلى مواصلة التمعن في كيفية تحسين تنظيم مداولاته بشأن تقارير اللجان الفنية، نظرا إلى أن المجموعات لا تؤدي دائما إلى قيام مناقشة موضوعية مركزة بشأن ما تتوصل إليه اللجان من نتائج؛ |
les rapports des commissions techniques examinés par le Conseil au cours du débat général devraient mettre en évidence les questions qui doivent retenir l'attention du Conseil et/ou qui appellent une action coordonnée. | UN | ٠١-١ ينبغي أن تحدد تقارير اللجان الفنية التي ينظر فيها المجلس في الجــزء العام من دورته تحديدا واضحا القضايا التي تتطلب اهتماما من المجلس و/أو استجابة منسقة. |
les rapports des commissions techniques devraient être centrés sur des questions de fond et faire ressortir les problèmes de coordination, de cohésion et d'harmonisation appelant l'attention du Conseil. | UN | ويتعين أن تركز تقارير اللجان الفنية على المسائل الفنية، وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق والاتساق والمواءمة التي تتطلب اهتمام المجلس. |
les rapports des commissions techniques devraient être centrés sur des questions de fond et faire ressortir les problèmes de coordination, de cohésion et d'harmonisation appelant l'attention du Conseil. | UN | ويتعين أن تركز تقارير اللجان الفنية على المسائل الفنية، وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق والاتساق والمواءمة التي تتطلب اهتمام المجلس. |
les rapports des commissions techniques devraient être centrés sur des questions de fond et faire ressortir les problèmes de coordination, de cohésion et d'harmonisation appelant l'attention du Conseil. | UN | ويتعين أن تركز تقارير اللجان الفنية على المسائل الفنية، وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق والاتساق والمواءمة التي تتطلب اهتمام المجلس. |
En outre, au paragraphe 21, le Conseil a demandé que les rapports des commissions techniques soient centrées sur des questions de fond et fassent ressortir les problèmes de coordination, de cohésion et d'harmonisation appelant l'attention du Conseil. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب المجلس في الفقرة 21 أن تركز تقارير اللجان الفنية على المسائل الفنية وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق والاتساق والمواءمة التي تتطلب اهتمام المجلس. |
les rapports des commissions techniques devraient être centrés sur des questions de fond et faire ressortir les problèmes de coordination, de cohésion et d'harmonisation appelant l'attention du Conseil. | UN | ويتعين أن تركز تقارير اللجان الفنية على المسائل الفنية، وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق والاتساق والمواءمة التي تتطلب اهتمام المجلس. |
En effet, par leur nature même, les rapports des commissions d'enquête parlementaires mis en cause par l'auteur sont dénués de toute portée juridique et ne peuvent faire < < grief > > . | UN | وبحكم طبيعة تقارير لجان التحقيق البرلمانية التي يطعن فيها صاحب البلاغ، فهي خالية من أي طابع قانوني ولا يمكن أن تشكل الأساس لشكوى. |
En effet, par leur nature même, les rapports des commissions d'enquête parlementaires mis en cause par l'auteur, sont dénués de toute portée juridique et ne peuvent faire < < grief > > . | UN | وفي الحقيقة، فإن تقارير لجان التحقيق البرلمانية بحكم طبيعتها، والتي اعترضت عليها صاحبة البلاغ، تخلو من أي طابع قانوني ولا يمكنها أن تكون سبباً لشكوى. |
Décision à prendre après avoir reçu les rapports des commissions paritaires de recours | UN | اتخاذ قرار بشأن تقارير مجالس الطعون المشتركة |
les rapports des commissions paritaires de recours et des Comités paritaires de discipline sont présentés dans les 30 jours suivant la fin des délibérations. | UN | تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها |
Le Département de l'appui aux missions a chargé un groupe d'examiner régulièrement les rapports des commissions d'enquête et peut communiquer des informations générales aux États Membres, telles que les analyses de tendance et les enseignements tirés de l'expérience. | UN | وتتولى وحدة مجلس التحقيق، في إطار إدارة الدعم الميداني، بصفة منتظمة استعراض تقارير مجلس التحقيق، والمعلومات المعممة مثل تحليل الاتجاهات، والدروس المستفادة التي يمكن تبادلها مع الدول الأعضاء. |