ويكيبيديا

    "les rapports initiaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقارير الأولية
        
    • بالتقارير الأولية
        
    • تقديم تقاريرها الأولية
        
    • للتقارير الأولية
        
    • تقديم تقريرها الأولي
        
    • التقريرين الأوليين
        
    • تقارير أولية
        
    • التقارير الأولى
        
    • التقارير الأوّلية
        
    • التقارير اﻷولية المقرر أن
        
    • تقديم تقاريرها إلى حد
        
    • في التقريرين اﻷوليين
        
    Au moment de la publication du présent document, le Comité avait reçu les rapports initiaux ci-après, qui étaient en attente d'examen: UN وحتى تاريخ إصدار هذه الوثيقة، كانت التقارير الأولية التالية قد وردت ولم تنظر فيها اللجنة بعد:
    À sa huitième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Chine, Argentine et Hongrie. UN ستنظر اللجنة، في دورتها الثامنة، في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: الصين والأرجنتين وهنغاريا.
    Le Comité a reçu les rapports initiaux ci-après, qui sont en attente d'examen: UN تلقت اللجنة التقارير الأولية التالية التي لم تنظر فيها بعد:
    La question peut également être abordée dans les observations finales, où il sera fait preuve de souplesse en ce qui concerne les rapports initiaux. UN كما يجوز أن يظهر هذا الشاغل في التعليقات الختامية، حيث ستطبق بعض المرونة فيما يتعلق بالتقارير الأولية.
    Il demande donc aux États parties dont les rapports initiaux sont attendus depuis longtemps de les soumettre en temps opportun. UN ولذلك فإن اللجنة مضطرة إلى حث الدول الأطراف التي حان موعد تقديم تقاريرها الأولية منذ زمن طويل على تقديمها بتوقيت حسن.
    Le Comité a reçu les rapports initiaux ci-après, qui sont en attente d'examen: UN تلقت اللجنة التقارير الأولية التالية التي لم تنظر فيها بعد:
    Depuis sa première session, tenue en mars de 2004, le Comité a examiné les rapports initiaux soumis par 13 États parties. UN ومنذ دورتها الأولى المعقودة في آذار/مارس 2004، نظرت اللجنة في التقارير الأولية التي قدمتها 13 دولة طرفا.
    les rapports initiaux ne devraient pas dépasser 100 pages et traiter expressément de chaque article de la Convention. UN وينبغي ألا يزيد طول التقارير الأولية عــن 100 صفحــة وأن تتنــاول بالتحديـــد كل مـــادة مـــن مواد الاتفاقية.
    Feraient exception à cette pratique les rapports initiaux et les rapports spéciaux. UN ويمكن أن تستثنى من هذه الممارسة التقارير الأولية والتقارير الخاصة.
    les rapports initiaux des États parties relatifs aux articles essentiels de la Convention relative aux droits de l'enfant devraient être établis conformément aux présentes directives. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    les rapports initiaux selon lesquels le travail des enfants s’était intensifié en Thaïlande ont été contredits par les résultats d’une récente enquête gouvernementale ne dénotant pas de progression sensible du travail des enfants à la suite de la crise. UN وفيما يتعلق بالأطفال كانت التقارير الأولية المتعلقة بزيادة عمل الأطفال في تايلند تعارضها نتائج دراسة استقصائية أجرتها الحكومة مؤخرا لقوة العمل لا تشير إلى زيادة ملحوظة في عمل الأطفال كنتيجة للأزمة.
    les rapports initiaux des États parties relatifs aux articles essentiels de la Convention relative aux droits de l'enfant devraient être établis conformément aux présentes directives. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    les rapports initiaux ne doivent pas dépasser 100 pages et traiter expressément de chaque article de la Convention. UN ويجب ألا يزيد طول التقارير الأولية عن 100 صفحة، وأن تتناول بالتحديد كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Pour les rapports initiaux, les règles sont appliquées avec une relative souplesse. UN وستُطبق بعض المرونة فيما يتعلق بالنظر في التقارير الأولية.
    Liste des questions suscitées par les rapports initiaux et périodiques UN قائمة القضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقارير الأولية والتقارير الدورية
    Le Comité poursuit ensuite l'examen de ses directives pour les rapports initiaux. UN ثم واصلت مناقشتها لمبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية.
    À sa trente et unième session, le Comité a décidé que des listes de questions seraient aussi établies concernant les rapports initiaux. UN وفي دورتها الحادية والثلاثين، قررت اللجنة أيضا أن تُعَد قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بالتقارير الأولية.
    À sa trente et unième session, le Comité a décidé que des listes de questions seraient aussi établies concernant les rapports initiaux. UN وفي دورتها الحادية والثلاثين، قررت اللجنة أيضا أن تُعَد قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بالتقارير الأولية.
    Il a également envoyé des lettres de rappel à un certain nombre d'États parties dont les rapports initiaux auraient dû être remis depuis longtemps. UN وأرسلت اللجنة أيضاً رسائل تذكير إلى عدد من الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الأولية.
    Pour ne pas alourdir excessivement la tâche des États, le Comité avait limité le nombre de questions auxquelles ils étaient invités à répondre dans les rapports initiaux et périodiques. UN وقد حددت اللجنة عدد الأسئلة بالنسبة للتقارير الأولية والدورية حتى لا تثقل كاهل الدول.
    À sa quarante-neuvième session, il a décidé, en outre, que des dates seraient prévues pour faire le bilan de l'application de la Convention dans les États parties dont les rapports initiaux étaient en retard de cinq ans ou plus. UN كما قررت اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين أن تحدد للدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها الأولي لمدة خمس سنوات أو أكثر موعداً لاستعراض تنفيذها لأحكام الاتفاقية.
    Au 1er avril 2004, le Comité avait reçu les rapports initiaux de l'Albanie et de la Guinée équatoriale. UN وحتى 1 نيسان/أبريل 2004، تلقت اللجنة التقريرين الأوليين لكل من ألبانيا وغينيا الاستوائية.
    les rapports initiaux de 10 États parties qui auraient déjà dû être communiqués, n'ont pas encore été reçus par le secrétariat de la Convention. UN ولم تتلق أمانة الاتفاقية تقارير أولية لعشر دول أطراف حل موعد تقديمها.
    Le Comité a déjà noté que seuls les rapports périodiques pourraient être examinés par les groupes de travail parallèles, alors que les rapports initiaux continueraient d'être examinés par le Comité plénier. UN 9 - سبق للجنة أن أشارت إلى أنه لن يتأتى النظر في التقارير الدورية إلا في الأفرقة العاملة الموازية، بينما ستواصل اللجنة ككل نظرها في التقارير الأولى.
    Au rythme actuel il faudra huit années au Comité pour examiner les rapports initiaux présentés par les États parties. UN وبهذا المعدّل الحالي سوف يستغرق نظر اللجنة في التقارير الأوّلية التي تقدّمها الدول الأطراف ثماني سنوات.
    a) Des notes du Secrétaire général sur les rapports initiaux attendus en 1992 (CRC/C/3), en 1993 (CRC/C/8/Rev.3), en 1994 (CRC/C/11/Rev.3), en 1995 (CRC/C/28), en 1996 (CRC/C/41) et en 1997 (CRC/C/49); UN )أ( مذكرات من اﻷمين العام عن التقارير اﻷولية المقرر أن تقدمها الدول اﻷطراف في عام ٢٩٩١ (CRC/C/3)، وعام ٣٩٩١ (CRC/C/8/Rev.3)، وعام ٤٩٩١ (CRC/C/11/Rev.3)، وعام ٥٩٩١ (CRC/C/28)، وعام ٦٩٩١ (CRC/C/41)، وعام ٧٩٩١ (CRC/C/49)؛
    À sa quarante-neuvième session, le Comité a également décidé de procéder à l’examen de la mise en oeuvre des dispositions de la Convention par les États parties dont les rapports initiaux étaient attendus depuis cinq ans ou plus. UN وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، قررت اللجنة أيضا أن يُحدد للدول اﻷطراف، التي تأخرت في تقديم تقاريرها إلى حد بعيد مدة خمس سنوات أو أكثر، موعد لاستعراض تنفيذها ﻷحكام الاتفاقية.
    Au cas où l’un des États parties susmentionnés ne serait pas en mesure de présenter son rapport, le Comité examinera les rapports initiaux de la Lituanie et des Maldives. UN وإذا لم تتمكن إحدى الدول اﻷطراف المذكورة أعلاه من تقديم تقريرها، ستنظر اللجنة في التقريرين اﻷوليين لملديف وليتوانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد