Il travaille en liaison étroite et harmonieuse avec les représentants des institutions spécialisées et des programmes du système des Nations Unies. | UN | ويعمل المنسق المقيم عن قرب وبانسجام مع ممثلي الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
59. Le Comité consultatif a également soulevé la question du CCI dans ses réunions avec les représentants des institutions spécialisées. | UN | ٩٥ - كما أثارت اللجنة الاستشارية موضوع وحدة التفتيش المشتركة أثناء اجتماعاتها مع ممثلي الوكالات المتخصصة. |
:: Organisation de réunions mensuelles entre les représentants des institutions provisoires d'administration autonome et les autorités de Belgrade | UN | :: تيسير الاجتماعات الشهرية بين ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وحكومة بلغراد |
Les Commissaires se sont également entretenus, le même jour, avec les représentants des institutions des Nations Unies présentes dans le pays. | UN | وقابل أعضاء اللجنة أيضاً في اليوم نفسه ممثلي مؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في البلد. |
Cette démarche est également celle que prônent les représentants des institutions chargées de la mise en œuvre de la Stratégie. | UN | ويؤيد هذا النهج أيضاً ممثلو المؤسسات التي تتولى تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Toutes les délégations, les membres du personnel, les représentants des institutions et des organisations non gouvernementales sont invités. Avis | UN | والدعوة للحضور موجهة لجميع الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي الوكالات والمنظمات غير الحكومية. |
Il y aura également des sièges pour les représentants des institutions spécialisées et des organismes intergouvernementaux. | UN | وستوفر أيضاً مقاعد لممثلي الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية. |
les représentants des institutions de Bretton Woods ont à maintes reprises souligné l'efficacité du contrôle des dépenses publiques au Burundi. | UN | فقد دأب ممثلو مؤسسات بريتون وودز على التأكيد على فعالية مراقبة الإنفاق العام في بوروندي. |
Le Comité tient à remercier les représentants des institutions spécialisées du Système des Nations Unies et des autres organisations pour leur contribution aux débats. | UN | وتود اللجنة أن تقر بما أسهم به في مناقشاتها ممثلو الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات. |
Réunion avec les représentants des institutions spécialisées des Nations Unies et des organisations | UN | اجتماع مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻵتية: |
les représentants des institutions spécialisées intéressées et d'autres organismes internationaux peuvent également être invités à participer à tout moment au dialogue. | UN | كما يجوز دعوة ممثلي الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة إلى المساهمة في أية مرحلة من مراحل الحوار. |
les représentants des institutions spécialisées intéressées et d'autres organismes internationaux peuvent également être invités à participer à tout moment au dialogue. | UN | كما يجوز دعوة ممثلي الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة إلى المساهمة في أية مرحلة من مراحل الحوار. |
Il a informé les représentants des institutions internationales que le rapport de la réunion serait présenté à la Commission de statistique. | UN | وأبلغ ممثلي الوكالات الدولية بأن تقرير الاجتماع سيقدم إلى اللجنة الإحصائية. |
Organisation de réunions mensuelles entre les représentants des institutions provisoires d'administration autonome et les autorités de Belgrade | UN | تيسير عقد الاجتماعات الشهرية بين ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وحكومة بلغراد |
:: Tenue d'au moins 12 réunions avec les représentants des institutions syriennes chargées de la sécurité, le but étant d'assurer la sécurité lors des visites de sites | UN | :: عقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا مع ممثلي المؤسسات الأمنية السورية من أجل ضمان سلامة الزيارات الميدانية |
les représentants des institutions qui siègent n'ont pas de voix délibérative. | UN | ولا يتمتع أعضاؤها من ممثلي المؤسسات بحق التصويت. |
Date de la réunion de haut niveau du Conseil économique et social avec les représentants des institutions | UN | موعد عقد الاجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز |
les représentants des institutions provisoires d'administration autonome se sont fait accompagner à un plus petit nombre de conférences. | UN | جرى اصطحاب ممثلي مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة إلى عدد أقل من المؤتمرات |
Ces dernières années, les représentants des institutions nationales ont pris part à plusieurs reprises à ce type de séances officieuses pendant l'heure du déjeuner. | UN | وعلى مـدى السنيـن الأخيرة، شارك ممثلو المؤسسات الوطنية في العديد من هذه المناسبات خلال الجلسات غير الرسمية التي تحدث وقت الغداء. |
Au cours de la session, les représentants des institutions nationales se sont réunis régulièrement et ont fait des déclarations communes. | UN | وأثناء هذه الدورة، نظم ممثلو المؤسسات الوطنية اجتماعات منتظمة وقدموا بيانات مشتركة. |
Toutes les délégations, les membres du personnel, les représentants des institutions et des organisa-tions non gouvernementales sont invités. | UN | والدعوة للحضور موجهة لجميع الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي الوكالات والمنظمات غير الحكومية. |
Toutes les délégations, les membres du personnel, les représentants des institutions et des organisations non gouvernementales sont invités. | UN | والدعوة للحضور موجهة لجميع الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي الوكالات والمنظمات غير الحكومية. |
Pendant cet exercice, les représentants des institutions spécialisées concernées et d’autres organes internationaux ont la possibilité de participer au dialogue. | UN | وخلال هذه الفترة، تتاح الفرصة لممثلي الوكالات المتخصصة والهيئات الدولية اﻷخرى بالمساهمة في المناقشة. |
La semaine précédente, les représentants des institutions étatiques et des organisations non gouvernementales se sont rencontrés pour examiner les questions d'égalité des sexes et de migration en Équateur. | UN | وفي الأسبوع الماضي، اجتمع ممثلو مؤسسات الحكومة، والمنظمات غير الحكومية لمناقشة شؤون الجنسين والهجرة في إكوادور. |
les représentants des institutions spécialisées et des organismes intergouvernementaux désignés, ainsi que les observateurs d'organisations non gouvernementales, disposeront d'un siège au pupitre et de deux sièges immédiatement derrière. | UN | وسيُمنح ممثلو الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية المعينة مقعداً أمامياً واحداً ومقعدين خلفيين. |
La MONUT tient chaque semaine des réunions de coordination avec les représentants des institutions et programmes des Nations Unies, ainsi que d'organisations non gouvernementales. | UN | وتعقد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة اجتماعات تنسيق أسبوعية مع ممثلي وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية. |
les représentants des institutions publiques n'ont pas de voix délibérative dans la prise de décisions. | UN | وليس لممثلي المؤسسات العامة حق التصويت لدى اتخاذ القرارات. |
Pour finir, il a présenté les membres de l'équipe spéciale et les représentants des institutions commerciales, financières et de développement qui assistaient à la session. | UN | وختاماً، قدم أعضاء فرقة العمل وممثلي المؤسسات التجارية والإنمائية والمالية الحاضرين في الاجتماع. |
Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des institutions des Nations Unies et des organisations non gouvernementales sont invités. | UN | والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لحضور هذه الحلقة. |
Des déclarations générales ont également été faites par les représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies ci-après : Organisation internationale du Travail (OIT) et Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وأدلى ببيانات عامة أيضا ممثلون عن الوكالات والهيئات التالية التابعة للأمم المتحدة: منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Les titulaires de mandat et les représentants des institutions nationales de défense des droits de l'homme sont convenus de traiter les questions soulevées au cours de leur dialogue de manière plus approfondie. | UN | واتفق المكلفون بالولايات وممثلو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على معالجة القضايا التي أُثيرت في أثناء تفاعلهم بمزيد من العمق. |
Le Représentant du Secrétaire général a aussi rencontré les représentants des institutions spécialisées et organismes apparentés du système des Nations Unies et de nombreuses organisations de personnes déplacées. | UN | كما اجتمع ممثل الأمين العام بممثلي الوكالات المتخصصة والهيئات المتصلة بها في منظومة الأمم المتحدة وممثلي العديد من المنظمات المعنية بالأشخاص المشردين. |