J'estime que la déclaration ci-jointe est une nouvelle preuve de l'illégitimité du référendum que les séparatistes comptent organiser en Crimée. | UN | ولديّ اعتقاد راسخ بأن البيان المرفق هو دليل آخر على عدم شرعية الاستفتاء الذي يخطط له الانفصاليون في القرم. |
les séparatistes albanais refusent de soumettre leurs programmes au Ministère de l'éducation de la République de Serbie pour vérification. | UN | وقد رفض الانفصاليون اﻷلبان تقديم مناهجهم الدراسية لوزارة التربية والتعليم في جمهورية صربيا من أجل التحقق منها. |
Lors des affrontements, les séparatistes ont employé des armes antiaériennes. | UN | وخلال هذه المصادمات استخدم الانفصاليون اﻷسلحة المضادة للطائرات. |
Cela n'a pas pour autant dissuadé les séparatistes, qui ont attendu longtemps le moment propice pour mettre à exécution leurs intentions belliqueuses. | UN | ومع هذا، فإن ذلك لم يوقف الانفصاليين عند حدهم، فقد انتظروا اللحظة الملائمة زمنا طويلا لكي ينفذوا خططهم العدوانية. |
Il est évident que les séparatistes soutiennent la Death Watch. | Open Subtitles | انه من الواضح ان الانفصاليين يساعدون حارس الموت |
Dans leur entreprise criminelle, les séparatistes recevaient une aide importante de groupes armés étrangers. | UN | وتلقى الانفصاليون مساعدة كبيرة في أعمالهم اﻹجرامية من عصابات أجنبية مسلحة. |
les séparatistes de souche albanaise continuent délibérément d'empêcher le retour des Serbes au Kosovo-Metohija. | UN | يواصل الانفصاليون الألبان أعمالهم المتعمدة، الرامية إلى منع عودة الصرب إلى كوســـوفو وميتوهيـــا. |
On doit se défendre même si on n'est pas en guerre contre les séparatistes ! | Open Subtitles | ابى, حتى لو اننا لم نقاتل الانفصاليون لابد ان ندافع عن انفسنا |
Aujourd’hui, la Conférence a appelé l'attention sur nombre des aspects du nettoyage ethnique mené contre les Géorgiens par les séparatistes abkhazes. | UN | واﻵن، كشف المؤتمر عن حقائق عديدة بشأن التطهير العرقي الذي يمارسه الانفصاليون ضد الجورجيين في أبخازيا. |
les séparatistes et leurs partisans avaient prévu d'exterminer les Géorgiens d'Abkhazie ou de les chasser. | UN | وخطط الانفصاليون ومؤيدوهم إما ﻹبادة الجماعة اﻹثنية الجورجية في أبخازيا أو طردها. |
Après la chute de Gagra, les séparatistes ont commencé à piller et à tuer systématiquement la population, pourtant pacifique. | UN | وبعد سقوط جاغرا، بدأ الانفصاليون عمليات النهب والقتل الجماعي للسكان اﻵمنين. |
les séparatistes ont pilonné Soukhoumi et Ochamchire pendant des mois. | UN | وظل الانفصاليون لشهور يقصفون سوخومي وأوتشامشيرا بالصواريخ. |
les séparatistes ont abattu plusieurs avions civils, faisant ainsi un grand nombre de victimes — plus d'une cinquantaine de femmes et de jeunes enfants. | UN | وأسقط الانفصاليون عدة طائرات مدنية وتسببوا في وفيات كثيرة. وقُتل في هذه الحوادث أكثر من ٥٠ امرأة وطفل. |
Si plus de mondes s'élevaient contre les séparatistes, cette guerre serait finie depuis longtemps. | Open Subtitles | الانفصاليين, لإنتهت هذه الحرب منذ فترة طويلة جدا هذا هو الحل |
Je sais que les séparatistes vous ont proposé leur aide. | Open Subtitles | العصيبة اعلم ان الانفصاليين اقتربوا منك ليعرضوا عليكي |
Mais si tu veux voir de quoi je suis capable, on peut aller faire la guerre, toi et moi, maintenant, pour probablement nous faire capturer par les séparatistes. | Open Subtitles | لكن اذا اهتممت ان تري ما انا عليه يمكننا الذهاب الى الحرب الان , انا وانت وربما تم اسرنا عن طريق الانفصاليين |
Dans un avenir prochain, les éléments d'information ainsi rassemblés permettront à la communauté internationale de porter contre les séparatistes les accusations qui s'imposent. | UN | وستشكل هذه المعلومات في المستقبل القريب الركن اﻷساسي في صياغة المجتمع الدولي للتهم الحقيقية الموجهة ضد الانفصاليين. |
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises. | UN | ويتواصل إقامة علاقات أوثق بين الانفصاليين والإرهابيين. |
Il est à noter que les séparatistes ont également attaqué des villages situés dans la zone de sécurité de 12 kilomètres. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن الانفصاليين شنوا أيضا هجمات على قرى واقعة في المنطقة اﻷمنية التي تغطي مساحتها ١٢ كيلومترا. |
L'un des principaux objectifs que visaient les séparatistes en provoquant ce conflit armé était d'exterminer ou d'éliminer de quelque autre manière la population géorgienne présente sur le territoire abkhaze. | UN | كان من اﻷهداف المبدئية للانفصاليين اﻷبخاز في شن هذا النزاع المسلح إبادة وإلا طرد السكان الجورجيين من أراضي أبخازيا. |
La République d'Arménie et les séparatistes arméniens et du Haut-Karabakh ont mené des opérations militaires actives contre l'intégrité territoriale de notre État. | UN | فقد شنت جمهورية أرمينيا والانفصاليون اﻷرمن في ناغورني كاراباخ حربا شعواء على دولتنا، مهددين سلامة أراضيها. |
Les médias d'Aceh risquent beaucoup moins d'être attaqués par les forces de sécurité ou les séparatistes. | UN | كما أن احتمال هجوم قوات الأمن والانفصاليين على وسائط الإعلام في آشيه أصبح الآن أقل بكثير. |
Mais les séparatistes de Goudaouta ne se sont pas contentés de ce résultat et ont poursuivi les hostilités dans la direction d'Ochamchira et de Gali. | UN | غير أن انفصاليي غودوتا لم يكتفوا بذلك بل واصلوا أعمالهم العدائية متجهين صوب أوشامشيرا وغالي. |