Au total 150 spécialistes intéressés par l'Année héliophysique internationale et les sciences spatiales fondamentales ont pris part à l'atelier. | UN | وحضر حلقة العمل ما بلغ مجموعه 150 من المتخصصين في السنة الدولية للفيزياء الشمسية وفي علوم الفضاء الأساسية. |
Le Programme autrichien pour les applications spatiales a été remodelé, l'accent étant mis sur les sciences spatiales, le développement des techniques spatiales et les applications spatiales. | UN | وقد أُعيد تصميم ذلك البرنامج مع التركيز على علوم الفضاء وتطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء. |
Il y a également présenté le plan de travail de l'Initiative des Nations Unies sur les sciences spatiales fondamentales. | UN | وعُرضت مبادرة علوم الفضاء الأساسية على المؤتمر. |
Promouvoir, dans le cadre de l'Initiative sur les sciences spatiales fondamentales, le développement et l'utilisation de ces sciences. | UN | الترويج، في إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية، لتطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية واستخدامها. |
Ces activités étaient toutefois nécessaires pour faire connaître les sciences spatiales au public. | UN | ومن المستصوب أن تمتد المعارف المتعلقة بعلوم الفضاء لتشمل عامة الجمهور. |
les sciences spatiales visent à explorer l'espace proche et l'espace lointain, le système solaire et les interactions entre la Terre et l'espace. | UN | وعلوم الفضاء هي من التخصصات المعنية باستكشاف الفضاء القريب والبعيد والنظام الشمسي وتفاعلات الأرض مع الفضاء الخارجي. |
Ahmedabad (Inde) Septième stage postuniversitaire sur les sciences spatiales et atmosphériques | UN | الدورة السابعة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي |
Quatrième stage postuniversitaire sur les sciences spatiales et atmosphériques | UN | الدورة الرابعة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي |
Centre pour les sciences spatiales fondamentales de l'Agence nationale pour la recherche-développement dans le domaine spatial du Nigéria | UN | مركز علوم الفضاء الأساسية التابع للوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء |
Ahmedabad (Inde) Septième stage postuniversitaire sur les sciences spatiales et atmosphériques | UN | الدورة السابعة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي |
Troisième stage postuniversitaire sur les sciences spatiales et atmosphériques | UN | الدورة الثالثة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي |
Quatrième stage postuniversitaire sur les sciences spatiales et atmosphériques | UN | الدورة الرابعة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي |
Huitième stage postuniversitaire sur les sciences spatiales et atmosphériques | UN | الدورة الثامنة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي |
Quatrième stage postuniversitaire sur les sciences spatiales et atmosphériques | UN | الدورة الرابعة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي |
Conscient du rôle que jouent les sciences spatiales dans le développement, le Viet Nam attache une grande importance à la recherche dans ce domaine. | UN | وفييت نام، إذ تدرك دور علوم الفضاء في التنمية، تولي أهمية كبيرة للأبحاث في هذا المجال. |
Série d'ateliers ONU/ESA sur les sciences spatiales fondamentales | UN | سلسلة حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والإيسا بشأن علوم الفضاء الأساسية |
e. Troisième cours d'études supérieures de neuf mois sur les sciences spatiales et atmosphériques; | UN | ﻫ- دورة الدراسات العليا الثالثة لمدة تسعة أشهر في علوم الفضاء والغلاف الجوي؛ |
e. Troisième cours d'études supérieures de neuf mois sur les sciences spatiales et atmosphériques; | UN | ﻫ- دورة الدراسات العليا الثالثة لمدة تسعة أشهر في علوم الفضاء والغلاف الجوي؛ |
D. les sciences spatiales fondamentales comme atout national 17 5 | UN | دال - علوم الفضاء اﻷساسية بوصفها رصيدا وطنيا |
On a proposé de créer un prix pour stimuler les idées de présentations novatrices sur les sciences spatiales. | UN | واقتُرح إنشاء جائزة بغية الحفز على تطوير أفكار تتيح تقديم عروض إيضاحية مبتكرة تتعلق بعلوم الفضاء. |
Grâce à la coopération bilatérale avec des institutions internationales, notamment de l'Inde, le programme concernant la radioastronomie et les sciences spatiales fondamentales continue d'être amélioré. | UN | وبفضل التعاون الثنائي مع المؤسسات الدولية، وبخاصة المؤسسات الهندية، ما زالت عملية تحسين البرنامج مستمرة في مجال علم الفلك اﻹشعاعي وعلوم الفضاء اﻷساسية. |
19. les sciences spatiales sont une matière obligatoire dans les écoles, en sixième et en neuvième année. | UN | 19- والعلوم الفضائية مادة إلزامية لطلاب المدارس في الصفين السادس والتاسع. |
35. les sciences spatiales sont une matière obligatoire dans les établissements scolaires en sixième et en neuvième années. | UN | ٥٣- تعد العلوم الفضائية من المواضيع الالزامية لطلاب المدارس في السنتين السادسة والتاسعة. |
• Exploiter la station spatiale internationale à titre de laboratoire pour les sciences spatiales, pour l’observation de la Terre et pour les travaux de recherche en microgravité, et ce de façon aussi aisée et rapide que possible et avec le moins de bureaucratie possible; | UN | • استخدام محطة الفضاء الدولية كمختبر لعلوم الفضاء ورصد اﻷرض وأنشطة البحث في الجاذبية الصغرية ، بطريقة سهلة وسريعة وبأقل قدر ممكن من الاجراءات البيروقراطية ؛ |
Il a été proposé que le Colloque sur les sciences spatiales fondamentales se concentre sur le développement des technologies spatiales en Afrique et se tienne dans un pays africain membre de la CESAO, en coopération avec cette dernière. | UN | ويُقترح أن تركِّز ندوة تكنولوجيا الفضاء الأساسية لعام 2015 على أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في أفريقيا وأن تُعقَد في إحدى البلدان الأعضاء في الإسكوا في أفريقيا، بالتعاون مع الإسكوا. |