Il faut dire cependant que ce succès a été obtenu grâce à des négociations ardues, depuis les sessions du Comité préparatoire jusqu'à la Conférence finale. | UN | ويجب أن نذكر مع ذلك أن هذا النجاح قد تحقق عن طريق مفاوضات شاقة، من دورات اللجنة التحضيرية وحتى المؤتمر اﻷخير. |
les sessions du Comité se tiennent normalement au Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تنعقد دورات اللجنة عادة في مقر اﻷمم المتحدة. |
Le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les sessions du Comité. | UN | يحضر اﻷمين العام أو ممثله جميع دورات اللجنة. |
Services fonctionnels pour les sessions du Comité intergouvernemental d'experts | UN | تقديم الخدمات الفنية إلى دورات لجنة الخبراء الحكومية الدولية |
les sessions du Comité se tiennent normalement au Siège de l'Organisation des Nations Unies ou à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | تُعقد دورات اللجنة عادةً في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Mme Motoc souhaiterait connaître le point de vue du Haut-Commissariat sur la possibilité de tenir les sessions du Comité ailleurs qu'à New York et Genève. | UN | وأعربت السيدة موتوك عن رغبتها في معرفة وجهة نظر المفوضية السامية بشأن إمكانية عقد دورات اللجنة في مكان آخر غير نيويورك وجنيف. |
les sessions du Comité se tiennent normalement à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | تُعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
les sessions du Comité se tiennent normalement à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | تعقد دورات اللجنة عادة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
les sessions du Comité se tiennent normalement au Siège de l'Organisation des Nations Unies ou à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | تُعقد دورات اللجنة عادةً في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
les sessions du Comité se tiennent normalement à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | تُعقد دورات اللجنة عادةً في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
les sessions du Comité se tiennent normalement à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | تعقد دورات اللجنة عادة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
les sessions du Comité se tiennent normalement à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | تُعقد دورات اللجنة عادةً في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Il s'agit en particulier des services fournis pour les sessions du Comité préparatoire de la Conférence de 2005 et pour des réunions spéciales > > . | UN | ويشمل ذلك دورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 والاجتماعات المخصصة؛ |
Le recteur participe à toutes les sessions du Comité depuis l'automne 1997. | UN | وقد شارك رئيس الجامعة في جميع دورات اللجنة منذ خريف عام 1997. |
les sessions du Comité se tiennent normalement au Siège de l'ONU ou dans d'autres bureaux des Nations Unies. | UN | تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
les sessions du Comité se tiennent normalement au Siège de l'ONU ou dans d'autres bureaux des Nations Unies. | UN | تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Informations sur les sessions du Comité contre la torture depuis sa première session de 1988 | UN | معلومات عن دورات لجنة مناهضة التعذيب منذ الدورة الأولى التي عقدت في عام 1988 |
En Afrique, les sessions du Comité de la sécurité alimentaire et du développement durable de la CEA servent, depuis 2005, de cadre aux réunions régionales d'application pour le continent. | UN | وفي منطقة أفريقيا، شكلت دورات لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا منذ عام 2005، منتديات للاجتماعات الإقليمية المعنية بحالة التنفيذ في أفريقيا. |
À cet égard, elle est convenue que du temps devrait pouvoir y être consacré pendant les sessions du Comité préparatoire et les conférences d'examen. | UN | ويوافق المؤتمر في هذا الصدد على ضرورة إتاحة وقت معين لاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض لهذا الغرض. |
21. Décide également que les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental prévues par l'Assemblée générale au paragraphe 22 de sa résolution 66/214 se tiendront à New York en janvier et avril 2014 selon les modalités les plus économiques, et dureront chacune deux jours ouvrés ; | UN | 21 - تقرر أيضا أن تعقد اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية على نحو ما توخته الجمعية العامة في الفقرة 22 من قرارها 66/214 في نيويورك في كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل 2014، وأن يستغرق كل اجتماع يومي عمل، وذلك بأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة؛ |
1. Recommandation concernant les sessions du Comité ou de ses organes subsidiaires | UN | ١ - توصية تتعلق بدورات اللجنة أو هيئاتها الفرعية |
En outre, elle a décidé que les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental se tiendraient à New York en janvier et avril 2014 et dureraient chacune deux jours ouvrables. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية أن تُعقد اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في نيويورك في كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل 2014، وأن يستغرق كل اجتماع يومي عمل. |
L'Ukraine, pour sa part, souhaiterait que les sessions du Comité aient la même durée qu'autrefois. | UN | وذكر أن وفده يؤيد العودة إلى المدة المعتادة لدورات اللجنة الخاصة. |
La Conférence des Parties pourrait décider que les sessions du Comité de la science et de la technologie se tiendront avant les siennes. | UN | قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحدد لدورات لجنة العلم والتكنولوجيا موعداً يسبق موعد انعقاد دورات مؤتمر الأطراف. |
Finalement, la Commission décide que les sessions du Comité préparatoire prévues en 2000 et 2001 seront dirigées par un bureau composé de 10 membres à raison de deux représentants par groupe régional en vue d’assurer la continuité et une représentation adéquate de tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٤٦ - وأخيرا، قررت اللجنة أن يرأس دورتي اللجنة التحضيرية المزمع عقدهما في عامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١ مكتب مكون من ١٠ أعضاء على أساس ممثلين اثنين لكل مجموعة إقليمية وذلك حرصا على الاستمرارية والتمثيل المناسب لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |