Au foyer, les soeurs disaient qu'on avait tous un ange gardien. | Open Subtitles | في المنزل، الأخوات قالوا أن كل واحدة منا لديها ملاك حارس |
Quelques uns d'entre eux, comme les soeurs Nelson, sont sur le bateau depuis plus longtemps que l'équipage. | Open Subtitles | بعض منهم مثل الأخوات نيلسون تواجدوا على متن السفينة مدة أطول من معظم أفراد الطاقم |
Ecoute, Numéro Cinq, les soeurs ne s'entendent pas toujours bien mais ça ne veut pas dire qu'elles ne sont pas soeurs. | Open Subtitles | انظري يا رقم 5 ، الأخوات لا يتفقن دوماً لكن لا يعني هذا أنهم ليسوا أخوات |
Une maladie courante dans le genre de pays du tiers-monde où vont les soeurs. | Open Subtitles | هو نوعا ماء مرض موجود في العالم الثالث حيث كانو الاخوات. |
Au cours d'interrogatoires, on aurait menacé de violer les femmes ou les soeurs de détenus pour les forcer à passer aux aveux. | UN | وتلجأ السلطات حسبما يدعى إلى التهديد باغتصاب زوجات أو أخوات المحتجزين للضغط عليهم من أجل اعترافهم. |
Ouais, mais ce n'est pas toujours facile la famille, surtout les soeurs. | Open Subtitles | أجل، ولكن العائلة يمكن أن تكون شاقة وبالأخص الشقيقات |
Vous vous êtes donné en spectacle chez les soeurs, hier... heureusement, il n'y a pas eu de débordement. | Open Subtitles | لقد صنعت فضيحة كبيرة في منزل الأختين أمس لحسن الحظ أن كل شيء بقي داخل منزلهما |
Il a interpellé les soeurs quand elles m'ont décerné le nom de roi et il les a sommées de lui parler. | Open Subtitles | لقد وعدته الأخوات عندما وعدوني بالملك وترجاهم أن يتكلمو إليه |
Tu ne vivras pas. Avez-vous vu les soeurs fatidiques? | Open Subtitles | وسأضع على عاتقي ان لا يحيى هل رأيت الأخوات الغريبات |
les soeurs célèbrent ce festival... mais c'est la "Fête des Frères". | Open Subtitles | الأخوات يحتفلن بهذا العيد لكنه يسمى يوم الأخ |
Je n'aurais jamais pu y arriver sans vous, sans votre patience, vous êtes les soeurs les plus généreuses au monde. | Open Subtitles | ولم أكن سأستطيع فعل هذا بدونكم، أيتها الصبورات، و الأخوات الأكثر روعة في العالم بأكمله |
On va la piéger et forcer les soeurs à renoncer à leurs pouvoirs. | Open Subtitles | أحسن شيء هو وضعها في الصورة و إجبار الأخوات بالتخلِّي عن قدراتهم |
Vous devez vous demander pourquoi j'ai prié les soeurs de vous ramener... | Open Subtitles | انت ربما تتساءلين لماذا طلبت من الأخوات إحضارك |
les soeurs ne nous laissent rien faire, mais Mlle Bradley, elle nous laisse parfois commander des pizza et veiller plus tard le weekend. | Open Subtitles | الاخوات لايدعونا نفعل اي شئ ولكن الانسة برادلي تدعنا احيانا نطلب بيتزا ونبقى في الاعلى لاحقا في عطلة نهاية الاسبوع |
les soeurs Brontë étaient des femmes remarquables. | Open Subtitles | الاخوات برونكي كانتا امرأتين مميزتي في تلك الفترة |
Dans la région d'Otchamtchira, des séparatistes se sont livrés à des violences sexuelles sur les soeurs Poletaev, avant de les abattre. | UN | وفي منطقة أوشام شاير، ارتكب الانفصاليون أعمال عنف جنسي جماعي ضد أخوات بولثيف، ثم قتلوهن بعد ذلك. |
Ok, par groupe de deux, bougez dans la maison, et rencontrez les soeurs de Pi Upsilon. | Open Subtitles | فلتتحركو مثنى حول البيت وقابلن أخوات بي اب |
Tu es ma soeur. C'est ce que font les soeurs. | Open Subtitles | أنتِ شقيقتي,ذلك ما تفعله الشقيقات |
Hors de tous les gosses qui allé à notre école, les soeurs Baptiste été les plus clairs... demandant questions, pousser pour savoir la vérité. | Open Subtitles | من بين كل الفتية الذين إرتادوا مدرستنا، الشقيقات (بابتيست) كناالألمع،تطرحانأسئلة.. نشِطتان لمعرفة الحقيقة ... |
Et je ne me rappelle pas le nom de sa soeur, mais qui pourrait oublier les soeurs Cole ? | Open Subtitles | لا أتذكر اسم أختها ؟ لكن من يستطيع أن ينسى الأختين كول ؟ |
les soeurs Pritchett, je ne veux pas que vous laissiez l'acide lactique se créer ! | Open Subtitles | أيها الأختان بريتشت لا أريدكن أن تدعن حمض اللبنيك يتكون |
Qu'est-ce que vous faites ? On devait devenir les soeurs Patch ! | Open Subtitles | هيا ماذا تفعلون ظننت اننا اخوات في اللصقات |
Et voilà les soeurs Danvers. On devrait arriver avec un panneau. | Open Subtitles | هذا للأخوات دانفرس يجب علينا أن تأتي مع تحذير |