ويكيبيديا

    "les sous-thèmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواضيع الفرعية
        
    • بالمواضيع الفرعية
        
    • الموضوعين الفرعيين
        
    • ومواضيعها الفرعية
        
    • والمواضيع الفرعية
        
    Le présent guide propose une série de questions que la Commission devra examiner, expose dans les grandes lignes certains points pour orienter le débat et donne également des précisions sur les sous-thèmes pertinents. UN ويقترح هذا الدليل مجموعة من الأسئلة لتناقشها اللجنة ويبيّن بعض القضايا التي تُعين على رسم المعالم الرئيسية لمحاور المناقشة ويتناول بمزيد من التفصيل المواضيع الفرعية ذات الصلة.
    Des exposés sur les sous-thèmes suivants seront présentés, suivis d'un échange de vues : UN وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية، يليها تبادل للآراء:
    Dans le paragraphe 10, elle a décidé d'axer les débats de la Sixième Commission, sans préjudice de l'examen de la question dans son ensemble, sur les sous-thèmes suivants: UN وبالفقرة 10 من منطوق القرار المذكور، قررت الجمعية العامة أن ينصب التركيز في مناقشات اللجنة السادسة على المواضيع الفرعية التالية، دون الإخلال بالنظر في البند ككل:
    iv) Dans leurs interventions, les orateurs devraient faire part de l'expérience nationale de leur gouvernement en rapport avec les sous-thèmes. UN `4` ينبغي أن يتناول المتكلمون في بياناتهم التجارب الوطنية التي مرّت بها حكوماتهم فيما يتعلق بالمواضيع الفرعية.
    Elle voudra peut-être également appeler l'attention de ses États membres sur les sous-thèmes qui devraient être examinés aux deux sessions suivantes de l'Assemblée générale, en 2010 et 2011, et les inviter à présenter des commentaires par écrit ou oralement dont il sera tenu compte dans son rapport à l'Assemblée pour les années correspondantes. UN ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تلفت انتباه الدول الأعضاء فيها إلى الموضوعين الفرعيين المتوقع أن يُنظر فيهما في الدورتين التاليتين للجمعية العامة، في عامي 2010 و2011، وتدعوها إلى تقديم تعليقاتها كتابة أو شفويا لإيرادها في تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في كل من السنتين المذكورتين.
    les sous-thèmes suivants ont été choisis pour guider le débat: UN واتُّفق على المواضيع الفرعية التالية لتوجيه المناقشة:
    Des exposés sur les sous-thèmes suivants auront lieu : UN وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية:
    Des exposés sur les sous-thèmes suivants auront lieu : UN وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية:
    Les exposés seront suivis d'un échange de vues et porteront sur les sous-thèmes suivants : UN وستقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء:
    Les exposés seront suivis d'un échange de vues et porteront sur les sous-thèmes suivants : UN وستُقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء:
    Les exposés seront suivis d'un échange de vues et porteront sur les sous-thèmes suivants : UN وستُقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء:
    Exposés suivis d'un échange de vues et portant sur les sous-thèmes suivants : UN ستُقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية، يعقبها تبادل للآراء:
    les sous-thèmes ci-après sont proposés pour orienter les travaux, et les exposés pourront porter sur un ou plusieurs de ces éléments et sous-thèmes. UN وتقدم المواضيع الفرعية التالية للاهتداء بها، ويمكن أن تغطي العروض المقدمة واحدا أو أكثر من هذه العناصر والمواضيع الفرعية.
    Les débats sur les sous-thèmes ont porté sur les organismes de lutte contre la corruption, les mesures non sélectives en matière de détection et de répression de la corruption et les principales stratégies de prévention. UN وتطرَّقت النقاشات بشأن المواضيع الفرعية إلى قضية وكالات مكافحة الفساد، وإنفاذ قانون غير انتقائي لمكافحة الفساد والاستراتيجيات الوقائية الرئيسية.
    Le présent document propose une série de questions sur les sous-thèmes qui feront l'objet du débat de la Commission, souligne certains points afin d'orienter ce débat et fournit des informations d'ordre général. UN وتقترح هذه الوثيقة مجموعةً من المسائل بشأن المواضيع الفرعية ذات الصلة لتناقشها اللجنة، وتُبيِّن بعض المسائل التي تُعين على تحديد شكل هذه المناقشة، وتقدِّم معلومات خلفية ذات صلة.
    iii) Les intervenants devraient être préparés de façon à se concentrer sur le thème et les sous-thèmes arrêtés par la Commission afin de permettre un échange dynamique et interactif pendant le débat thématique; UN `3` ينبغي أن يكون المشاركون على استعداد للتركيز على الموضوع المحوري أو المواضيع الفرعية التي تتفق عليها اللجنة ليتسنى تبادل الآراء على نحو دينامي وتفاعلي خلال المناقشة المواضيعية؛
    Le guide pose une série de questions qui doivent être examinées par la Commission, définit dans les grandes lignes certains points pour orienter le débat et donne également des précisions sur les sous-thèmes pertinents. UN ويطرح الدليل مجموعة من الأسئلة لتناقشها اللجنة ويبيّن بعض القضايا لتشكيل محاور للمناقشة ويتناول بمزيد من التفصيل المواضيع الفرعية ذات الصلة. المحتويات
    4. Le débat s'appuiera sur les sous-thèmes suivants: UN 4- فيما يلي المواضيع الفرعية التي ستسترشد بها المناقشة:
    iv) Dans leurs interventions, les orateurs devraient faire part de l'expérience nationale de leur gouvernement en rapport avec les sous-thèmes. UN `4` ينبغي أن يتناول المتحدثون في كلماتهم التجارب الوطنية التي مرّت بها حكوماتهم فيما يتعلق بالمواضيع الفرعية.
    Le débat a été guidé par les sous-thèmes suivants: UN واسترشدت المناقشة بالمواضيع الفرعية التالية:
    À sa cinquante-troisième session, la Commission a décidé d'organiser un débat thématique lors de sa cinquante-quatrième session. Elle est convenue de déterminer le thème et les sous-thèmes de ce débat au cours des réunions intersessions. UN قرَّرت اللجنةُ، في دورتها الثالثة والخمسين، أن تعقد مناقشةً مواضيعية أثناء دورتها الرابعة والخمسين واتَّفقت على أن يحدَّد موضوعُ المناقشة المواضيعية ومواضيعها الفرعية في اجتماعات تعقدها اللجنة فيما بين الدورتين.
    iii) Les intervenants devraient être préparés de façon à se concentrer sur le thème et les sous-thèmes arrêtés par la Commission afin de permettre un échange dynamique et interactif pendant le débat thématique; UN `3` ينبغي أن يكون المشاركون على استعداد للتركيز على الموضوع المحوري والمواضيع الفرعية التي تتفق عليها اللجنة ليتسنى تبادل الآراء على نحو دينامي وتفاعلي خلال المناقشة المواضيعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد