les taux de change opérationnels sont utilisés pour comptabiliser toutes les opérations de l'Organisation. | UN | وتُستخدم أسعار الصرف المعمول بها في قيد جميع معاملات الأمم المتحدة. |
les taux de change opérationnels sont utilisés pour comptabiliser toutes les opérations de l'Organisation. | UN | وتُستخدم أسعار الصرف المعمول بها في قيد جميع معاملات الأمم المتحدة. |
les taux de change opérationnels de l'ONU ont été utilisés au lieu des taux de change corrigés des prix. | UN | واستُعملت أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة بدلا من سعر الصرف المعدل حسب الأسعار. |
La nécessité d'obtenir des taux de change plus prévisibles et plus transparents a amené le Réseau Finances et budget à approuver la mise à jour des consignes concernant les taux de change opérationnels des Nations Unies. | UN | 53 - واستجابة لضرورة تحقيق المزيد من القدرة على التنبؤ والشفافية في تحديد أسعار الصرف، وافقت شبكة المالية والميزانية على تحديث للمبادئ التوجيهية لعمل الأمم المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها. |
a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion fixe les taux de change opérationnels entre le dollar des États-Unis et les autres monnaies. | UN | (أ) يحدد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أسعار الصرف التي يعمل بها بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
Compte tenu de l'appréciation du dollar par rapport au franc suisse au dernier trimestre 2014, l'écart net entre les taux de change à terme et les taux de change opérationnels de l'ONU avait été négatif. | UN | ومع ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري في الربع الأخير من عام 2014، فإن صافي الفرق بين الأسعار الآجلة المتعاقد عليها وأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة كان سلبيا. |
On se rappellera sans doute que le Secrétaire général indiquait dans son premier rapport sur l’exécution du budget que les taux de change opérationnels moyens avaient été favorables pendant la plus grande partie de l’année. | UN | ويذكر أنه في تقرير اﻷداء، ورد أن متوسط أسعار الصرف المعمول بها كان مواتيا في الجزء اﻷعظم من عام ١٩٩٨. |
les taux de change opérationnels sont utilisés pour comptabiliser toutes les opérations de l'Organisation; | UN | وتُستخدم أسعار الصرف المعمول بها في قيد جميع معاملات الأمم المتحدة. |
les taux de change opérationnels des Nations Unies servent à établir les moyennes de l'année en cours. | UN | تستخدم أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في استنباط متوسطات سنوية حالية. |
les taux de change opérationnels indiqués à l'annexe 1 ont été appliqués à tous les chapitres pertinents du budget-programme, à l'exception bien entendu de ceux qui ont été supprimés dans le cadre de la restructuration. | UN | وقد طبقت أسعار الصرف المعمول بها والمبينة بشأن تقرير اﻷداء هذا في البيان ١ على جميع اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية باستثناء اﻷبواب التي ألغيت في سياق عملية اعادة تشكيل الهيكل. |
À l'Organisation des Nations Unies, les taux de change opérationnels sont établis chaque mois par la Trésorerie. | UN | 75 - في الأمم المتحدة، تحدِّد الخزانة شهرياً أسعار الصرف المعمول بها في المنظمة. |
Les montants non versés ont été convertis en leur équivalent en dollars des États-Unis en appliquant les taux de change opérationnels de l'ONU en vigueur au 30 juin 2010. | UN | وحوِّلت المبالغ غير المدفوعة إلى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2010. المرفق الثاني عشر |
Comme l'indique le Secrétaire général au paragraphe 2 de son rapport, l'actualisation a été faite, conformément aux vues du Comité consultatif, en utilisant les taux de change opérationnels qui conduisent aux estimations les plus basses. | UN | وكما يتبين من الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة. |
Aux fins du calcul des fluctuations des taux de change, la Trésorerie de l'Organisation des Nations Unies établit chaque mois les taux de change opérationnels de l'Organisation. | UN | 3 - فيما يتعلق بتقلبات أسعار العملات، تحدد خزانة الأمم المتحدة شهريا أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة. |
Lorsque ni les Statistiques financières internationales, ni le Système d'information économique du FMI ne fournissent des TCM, on a utilisé dans la base de données initiale les taux de change opérationnels de l'ONU ou d'autres informations. | UN | وعندما لا تكون أسعار الصرف السوقية متاحة من الإحصاءات المالية الدولية أو من نظام المعلومات الاقتصادية التابع لصندوق النقد الدولي، فإن أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة أو معلومات أخرى تستخدم في قاعدة البيانات الأولية. |
Comme il est indiqué au paragraphe 2 du rapport (ibid., par. 2), l'actualisation a été faite, conformément aux vues du Comité consultatif, en utilisant les taux de change opérationnels qui conduisent aux estimations les plus basses. | UN | 9 - وكما يتبين من التقرير (المرجع نفسه، الفقرة 2)، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة الاستشارية. |
On se rappellera que, dans son rapport pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1995, le Comité des commissaires aux comptes avait recommandé qu’aux fins de l’établissement du budget, les prévisions concernant les taux de change opérationnels soient fondées sur une moyenne plutôt que sur le dernier taux de change disponible. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ بأن تستند افتراضات الميزنة المتعلقة بأسعار الصرف المعمول بها إلى أسلوب حساب المتوسطات بدلا من آخر أسعار صرف متاحة. |
On se rappellera que, dans son rapport pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995, le Comité des commissaires aux comptes avait recommandé qu'aux fins de l'établissement du budget, les prévisions concernant les taux de change opérationnels soient fondées sur une moyenne plutôt que sur le dernier taux de change disponible. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1995 بأن تستند افتراضات الميزنة المتعلقة بأسعار الصرف المعمول بها إلى أسلوب حساب المتوسطات بدلا من آخر أسعار صرف متاحة. |
a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion fixe les taux de change opérationnels entre le dollar des États-Unis et les autres monnaies. | UN | (أ) يحدد وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أسعار الصرف التي يعمل بها بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
les taux de change opérationnels des Nations Unies servent à établir les moyennes de l'année en cours. | UN | تستخدم أسعار الصرف التشغيلية للأمم المتحدة للتوصل إلى متوسطات سنوية حالية. |
Lorsque ni les Statistiques financières internationales ni le Système d'information économique du FMI ne donnent de TCM, ce sont les taux de change opérationnels de l'ONU et d'autres chiffres qui sont utilisés dans la base de données initiale servant pour l'établissement du barème. | UN | وحينما لا تتوافر أسعار الصرف السوقية في منشور الإحصاءات المالية الدولية أو في نظام المعلومات الاقتصادية لصندوق النقد الدولي، تستخدم في إعداد قاعدة البيانات الأولية لجدول الأنصبة المقررة الأسعار المعمول بها في الأمم المتحدة أو غير ذلك من معلومات. |
a Les annonces de contributions libellées en monnaie nationale ont été converties en leur équivalent en dollars en appliquant les taux de change opérationnels de l'ONU à la date du 1er novembre 2009. | UN | الهند (أ) تُسجل التبرعات المعلنة بالعملات الوطنية باستخدام سعر الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |