ويكيبيديا

    "les titulaires de mandat au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكلفين بولايات في
        
    • المكلفون بولايات في
        
    • مكلفون بولايات في
        
    • للمكلفين بولايات في
        
    • أصحاب الولايات في
        
    • المكلّفين بولايات في
        
    • والمكلفين بولايات في
        
    • المكلفين بولاية في
        
    • والمكلفون بولايات في
        
    • المكلفين بالولايات في
        
    • أصحاب ولايات في
        
    • المكلَّفين بولايات في
        
    • بولايات في مجال
        
    • المكلفين بولايات مواضيعية في
        
    • لأصحاب الولايات في
        
    Elle a félicité le Rwanda pour l'ouverture d'esprit dont il avait fait preuve en acceptant de recevoir les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وأشاد المركز برواندا لما أبدته من تقبُّل لاستقبال زيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    L'État continuera d'évaluer les conséquences qu'entraînerait l'acceptation de la recommandation visant à adresser une invitation à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وستواصل الحكومة رصد الآثار المترتبة على قبول دعوات من جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    L'Espagne a pris acte de l'invitation permanente adressée par la Zambie à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحبت بالدعوة المفتوحة الموجهة من زامبيا إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Il a en outre pris en considération les appels urgents et les lettres d'allégation adressées par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN واستند كذلك إلى النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات التي وجهها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    La Zambie continuera à coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales dans l'exercice de leurs fonctions. UN وستواصل زامبيا تعاونها مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لأداء مهامهم.
    Il l'a également incitée à coopérer plus avant avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وشجعتها أيضاً على تعزيز التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Sainte-Lucie est disposée à coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales à la demande de ces derniers. UN وهي على استعداد للتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عندما تُدعى إلى القيام بذلك.
    Elle s'est aussi félicitée du dialogue engagé avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحبت أيضاً بالحوار مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Elle a souligné que les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales tenaient compte des ressources restreintes des petits États lorsqu'ils préparaient leurs visites. UN وأوضحت أن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة يراعون شح موارد الدول الصغيرة في إعداد الزيارات.
    les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales peuvent être invités à s'adresser aux membres du Comité et à participer à leurs débats. UN ويمكن دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى التحدث أثناء الجلسات والمشاركة في مداولاتها.
    Troisièmement, le Viet Nam était disposé à coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ثالثاً، فإن فييت نام مستعدة للتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Elle a évoqué la coopération passée du pays avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et a formulé une recommandation. UN وأشارت إلى التعاون السابق للبلد مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية.
    Elle a également pris note de la coopération constructive du Guyana avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ونوهت لاتفيا أيضاً بتعاون غيانا الإيجابي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Le Pérou a travaillé avec les titulaires de mandat au titre de procédures spéciales et les groupes de travail du Conseil des droits de l'homme. UN تعمل بيرو مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ومع أفرقة العمل.
    les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme envoient de multiples lettres au Gouvernement chinois. UN وثمة رسائل عديدة بعث بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    En 2012, les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont effectué 80 visites dans 55 pays et territoires. UN وفي عام 2012، قام المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بما عدده 80 زيارة إلى 55 بلدا وإقليما.
    Au cours de la période à l'examen, les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont effectué 75 visites dans les pays. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أجرى المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 75 زيارة قطرية.
    La Mauritanie a répondu dans les délais prescrits à un des 23 questionnaires envoyés par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ردت موريتانيا على استبيان واحد من أصل 23 استبياناً أرسلها مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة خلال المهل المحددة.
    Le Conseil d'administration a pris acte de l'importante contribution apportée par les titulaires de mandat au développement du droit international. UN وأشاد المجلس بالمساهمة القيمة للمكلفين بولايات في تطوير القانون الدولي.
    Il est essentiel que les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales fassent preuve d'impartialité, ce qui n'a pas toujours été le cas. UN ومن الضروري أن يتحلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالنزاهة، ولم يكن الأمر كذلك دائما.
    2. Coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales UN 2- التعاون مع المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    :: Échanges entre les organes conventionnels et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales; UN :: التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    Principes directeurs régissant les relations de travail entre les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et le personnel du HautCommissariat UN المبادئ التوجيهية بشأن علاقات العمل القائمة بين المكلفين بولاية في الإجراءات الخاصة وموظفي المفوضية
    Durant toute l'année, la Haut-Commissaire et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont fait part de leurs préoccupations à propos du respect des garanties de procédure en liaison avec des procès contre des opposants au Gouvernement. UN وقد أعربت المفوضة السامية والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، طوال العام، عن بواعث قلق بشأن الضمانات الإجرائية التي تلاحظ فيما يتعلق بمحاكمة خصوم الحكومة.
    Elle a recommandé à Tuvalu a) d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et d'y donner suite. UN وبهذه المناسبة، أوصت توفالو بتوجيه دعوة مفتوحة لجميع المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    La Bolivie a répondu à 2 des 16 questionnaires envoyés par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, dans les délais impartis. UN أجابت بوليفيا على استبيانين من أصل 16 استبياناً أرسلها أصحاب ولايات في إطار الإجراءات الخاصة(38)، ضمن المهل المحددة(39).
    2. Coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales UN 2- التعاون مع المكلَّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    Il est essentiel que le Haut-Commissariat soutienne les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, dont certains, ainsi que certains experts indépendants, ne bénéficient pas d'un financement suffisant. UN 60 - وأكّدت على ضرورة أن تدعم المفوضية المكلّفين بولايات في مجال الإجراءات الخاصة وإن كان بعض هؤلاء المكلَّفين، فضلاً عن الخبراء المستقلين، لا يتلقون سوى تمويل منقوص.
    L'expert réitère son appel au Conseil des droits de l'homme pour que celui-ci réexamine la possibilité de tenir une session spéciale sur la Somalie et appelle les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales à envisager de s'intéresser aux aspects de la situation en Somalie qui relèvent de leurs mandats respectifs. UN ويكرر دعوته مجلس حقوق الإنسان إلى إعادة النظر في عقد دورة استثنائية بشأن الصومال ويدعو المكلفين بولايات مواضيعية في إطار الإجراءات الخاصة إلى النظر في التركيز على الجوانب المتعلقة بولاياتهم في الحالة في الصومال.
    Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme UN مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد