Après avoir entendu 44 orateurs, la Quatrième Commission a décidé d'examiner en même temps les trois projets dont elle était saisie, et de se prononcer à leur sujet. | UN | وبعد الاستماع إلى ٤٤ متكلما، قررت اللجنة الرابعة النظر، في وقت واحد، في المشاريع الثلاثة المطروحة عليها والبت فيها. |
les trois projets ont demandé à bénéficier de soutien supplémentaire étant donné qu'ils font des progrès sérieux sur le terrain. | UN | وكانت المشاريع الثلاثة جميعها بحاجة إلى مزيد من الدعم لأنها تحرز تقدما حقيقيا على أرض الواقع. |
Il engage la Commission à adopter les trois projets de résolution par consensus. | UN | وأضاف قائلا إنه يحث على اعتماد نصوص المشاريع الثلاثة بتوافق الآراء. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 18 de son rapport. | UN | ستبت الجمعيــــة في ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة بها في الفقرة ١٨ من ذلك التقرير. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de décision recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 9 de son rapport. | UN | ستبت الجمعية العامة الآن في ثلاثة مشاريع مقررات أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة 9 من تقريرها. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 16 de son rapport et sur le projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe 17 du rapport. | UN | تبت الجمعية الآن في ثلاثة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 16 من تقريرها، وفي مشروع مقرر أوصت به اللجنة في الفقرة 17 من تقريرها. |
les trois projets dotés de ressources internationales et considérés comme des éléments importants par la Direction générale pour l'application de la Convention sont les suivants : | UN | وفيما يلي المشاريع الثلاثة المنفذة بموارد دولية والمعتبرة في نظر المديرية العامة معايير هامة في مجال تطبيق الاتفاقية: |
Jusqu'à présent, le Fonds a appuyé les trois projets ci-dessous, qui ont trait à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme : | UN | وقد مول الصندوق حتى الآن المشاريع الثلاثة التالية المتصلة بمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب. |
D'importants progrès avaient également été réalisés en ce qui concerne les trois projets constituant le grand projet informatique. | UN | وأضاف قائلا إن تقدما ملحوظا قد أُحرز في المشاريع الثلاثة التي تتألف منها المبادرة الشاملة لتكنولوجيا المعلومات. |
Tous les trois projets auront des répercussions positives sur le développement environnemental et social. | UN | وستعود المشاريع الثلاثة بالفائدة على التنمية البيئية والاجتماعية على السواء. |
les trois projets pilote d'activités de substitution dans la province de Kandahar ont tous enregistré une baisse de 50 %, ce qui correspond aux objectifs prévus. | UN | وقد سجلت جميع المشاريع الثلاثة الرائدة للتنمية البديلة التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مقاطعة قندهار انخفاضاتٍ بنسبة 50 في المائة، وهذا ينسجم مع الأهداف المُسقطة. |
La forte demande en bois de chauffage a des conséquences énormes sur l'environnement, notamment sur les forêts surexploitées des zones visées par les trois projets. | UN | ويضع الطلب الشديد على الحطب للأغراض المنزلية ضغوطا هائلة على البيئة الطبيعية، ولا سيما الغابات المستنفَدة في مناطق المشاريع الثلاثة. |
Il a noté que les trois projets avaient été achevés à la date de décembre 1988. | UN | ولاحظ الفريق أن المشاريع الثلاثة كانت قد أُنجزت بحلول كانون الأول/ديسمبر 1988. |
les trois projets de sensibilisation et de formation à la mise en oeuvre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme réalisés dans le cadre de cet accord en 1992 à l'intention du personnel pénitentiaire, des fonctionnaires de l'appareil judiciaire et des médecins ont été des initiatives positives et il est regrettable qu'il y ait été mis fin. | UN | وكانت المشاريع الثلاثة المتعلقة برفع مستوى الوعي بصكوك حقوق اﻹنسان والتدريب على تطبيقها، المعتمدة في عام ١٩٩٢، بالنسبة إلى ضباط السجون وموظفي القضاء واﻷطباء مبادرات إيجابية ويعتبر إنهاؤها مدعاة لﻷسف. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 20 de son rapport et sur le projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe 21 du même rapport. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية الآن في ثلاثة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 20 من تقريرها، وفي مشروع مقرر واحد أوصت به اللجنة في الفقرة 21 من التقرير نفسه. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 23 de son rapport et sur le projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe 24 du même rapport. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية الآن في ثلاثة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 23 من تقريرها، وفي مشروع مقرر واحد أوصت به اللجنة في الفقرة 24 من التقرير نفسه. |
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution appartenant au groupe 7, < < Mécanismes de désarmement > > . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تشرع اللجنة الآن في البت في ثلاثة مشاريع قرارات في إطار المجموع 7، " آلية نزع السلاح " . |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 17 de son rapport et sur le projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe 18 du même rapport. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية الآن في ثلاثة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 17 من تقريرها ومشروع مقرر واحد أوصت به اللجنة في الفقرة 18 من نفس التقرير. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 16 de son rapport et sur le projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe 17 du même rapport. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية العامة الآن في ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثانية باعتمادها في الفقرة 16 من تقريرها وفي مشروع مقرر واحد أوصت اللجنة باعتماده في الفقرة 17 من التقرير نفسه. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va à présent se prononcer sur les trois projets de résolution et sur le projet de décision présentés au titre du point 21 b) de l'ordre du jour. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية العامة اﻵن في ثلاثة مشاريع قرارات ومشروع مقرر واحد مقدمة في إطار البند الفرعي )ب( من البند ٢١ من جدول اﻷعمال. |
Au contraire, leur complémentarité est attestée par le fait que de nombreux pays ont parrainé les trois projets, et il semble bien qu'une grande majorité de délégations vont appuyer ces trois projets. | UN | بل على العكس من ذلك، فإن ما يدل على تكاملها جميعا أن عدة بلدان اشتركت في تقديم مشاريع القرارات الثلاثة مما يشير إلى أن أغلبية واضحة من الوفود ستؤيد المشاريع الثلاثة جميعها. |
les trois projets d'insertion sociale et d'autonomisation économique sont actuellement menés par les deux associations de victimes des mines dans les États du Nil Bleu et du Kordofan du Sud. | UN | وجميع مشاريع الإدماج الاجتماعي والتمكين الاقتصادي تُنفذ حالياً من جانب جمعيتين من جمعيات ضحايا الألغام الأرضية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان. |