ويكيبيديا

    "les verres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكؤوس
        
    • الأقداح
        
    • الأكواب
        
    • كؤوس
        
    • أكواب
        
    • الاكواب
        
    • الكاسات
        
    • بالكؤوس
        
    • المشاريب
        
    Table huit, les verres ne sont pas propres. Va arranger ça. Open Subtitles الطاولة رقم ثمانية ، بقع ماء على الكؤوس رجاءأصلحهذا،أصلحه،أصلحه.
    Elle a mis les verres que j'adore au lave-vaisselle. Open Subtitles لقد وضعت الكؤوس التي أحبها في غسالة الصحون
    Je paie pour les verres, je paie pour les serviettes, j'ai payé pour les tables et je paie à Molly son salaire. Open Subtitles لقد دفعت مقابل الكؤوس دفعت للمناديل، ودفعت للملاعق
    C'est juste les traiteurs qui installent les verres et l'argenterie. Open Subtitles إن العاملين يضعون الأقداح والفضّيات على الطاولات
    les verres ont débordé du même côté, dans un seul sens. Open Subtitles الأكواب إنسكبت بنفس الطريقة على جانب واحد
    Celui qui a inventé les verres a Martini .... n'a jamais du boire 3 Martinis. Open Subtitles أيا كان من اخترع كؤوس المارتيني لم يشرب أبدا ثلاثة كؤوس منه
    Hossein, porte les verres à la voiture. Il est tard. Open Subtitles حسين ، خذ الكؤوس إلى السيارة ، سنتأخر
    Tu prends les verres et je me charge du vin. Open Subtitles أنت تسرقين الكؤوس وأنا أحضر النبيذ -نبيذ أحمر
    Ca porte vraiment malheur de boire avant que les verres arrêtent de sonner. Open Subtitles انه فأل سيء ومجنون الشرب قبل أن تتوقف الكؤوس عن الرنين
    Tous les verres qui viennent de sortir du lave vaisselle sont troubles. Open Subtitles كل الكؤوس التي خرجت من غسالة الأواني مؤخراً . قد كانت غائمة
    Pas d'empreintes sur les verres. Open Subtitles لا أريد أن أرَ أي بصمات أصابع على هذه الكؤوس
    Alors que les verres étaient vides, une pluie de bière les remplit telle des larmes de joie provenant du paradis. Open Subtitles وتم استنزاف الكؤوس, وأمطرت البيرة من فوقهم كدموع السعادة من الجنة العالية
    - les verres sont dans le lave-vaisselle. Utilise la gourde en plastique de ma classe de spinning. Open Subtitles ـ كلّ الكؤوس في مغسلة الصحون ـ حسناً إستعملِ تلك الزجاجة
    Et les empreintes de la victime étaient sur les verres et le shaker. Open Subtitles نعم، وبصمات الضحية كانت تملأ الكؤوس والقارورة
    Ce sont les verres qui font fonctionner les lunettes, Frank ! Open Subtitles إنّ العدساتَ الذي تَجْعلُ الأقداح تَعْملُ، فرانك!
    Ils n'étaient pas propres. - Il faut de l'eau très chaude pour les verres. Open Subtitles ليست نظيفة، تحتاج الأقداح إلى ماء فاتر.
    Les apéritifs dans le bol, la glace dans le congélo, les verres sur la table. Open Subtitles المكسرات في الوعاء، الثلج في البراد، الأكواب على الطاولة
    les verres sont là-bas. Je vais voir si on a quelque chose de buvable. Open Subtitles الأكواب هناك, سأحضر شيئاً كى نشربه
    Il fouillait tous les placards avant de trouver les verres à pied. Open Subtitles إعتاد أن ينظر بكلّ الخزائن قبل أن يجد كؤوس النبيذ،
    Votre travail est de servir le thé, de remplir les verres d'eau, et de toujours courir poliment. Open Subtitles ستكون وظيفتك تقديم الشاي وملء أكواب المياه وابتسمي بأدب في كلّ حين
    Il faut de l'or sur les verres. Open Subtitles على الاكواب ان تلائم اللون الذهبى
    On charge pas les verres ce matin. Open Subtitles غرايس،بن ينقل التفاح اليوم لذا لن نكون قادرين على أن ننقل الكاسات.
    On pourrait faire les verres d'abord mais ça a plus de sens géographiquement si on commence par les chaises et qu'on contourne à notre façon la boucle en finissant avec les verres. Open Subtitles يمكننا البدء بالكؤوس أولا لأنه منطقي أكثر جغرافيا لو بدأنا بالكراسي
    Vous allez nous compter tous les verres d'eau ? Open Subtitles المعذرة ، هل ستحاسبينا عن كل المشاريب التي شربناها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد