Table huit, les verres ne sont pas propres. Va arranger ça. | Open Subtitles | الطاولة رقم ثمانية ، بقع ماء على الكؤوس رجاءأصلحهذا،أصلحه،أصلحه. |
Elle a mis les verres que j'adore au lave-vaisselle. | Open Subtitles | لقد وضعت الكؤوس التي أحبها في غسالة الصحون |
Je paie pour les verres, je paie pour les serviettes, j'ai payé pour les tables et je paie à Molly son salaire. | Open Subtitles | لقد دفعت مقابل الكؤوس دفعت للمناديل، ودفعت للملاعق |
C'est juste les traiteurs qui installent les verres et l'argenterie. | Open Subtitles | إن العاملين يضعون الأقداح والفضّيات على الطاولات |
les verres ont débordé du même côté, dans un seul sens. | Open Subtitles | الأكواب إنسكبت بنفس الطريقة على جانب واحد |
Celui qui a inventé les verres a Martini .... n'a jamais du boire 3 Martinis. | Open Subtitles | أيا كان من اخترع كؤوس المارتيني لم يشرب أبدا ثلاثة كؤوس منه |
Hossein, porte les verres à la voiture. Il est tard. | Open Subtitles | حسين ، خذ الكؤوس إلى السيارة ، سنتأخر |
Tu prends les verres et je me charge du vin. | Open Subtitles | أنت تسرقين الكؤوس وأنا أحضر النبيذ -نبيذ أحمر |
Ca porte vraiment malheur de boire avant que les verres arrêtent de sonner. | Open Subtitles | انه فأل سيء ومجنون الشرب قبل أن تتوقف الكؤوس عن الرنين |
Tous les verres qui viennent de sortir du lave vaisselle sont troubles. | Open Subtitles | كل الكؤوس التي خرجت من غسالة الأواني مؤخراً . قد كانت غائمة |
Pas d'empreintes sur les verres. | Open Subtitles | لا أريد أن أرَ أي بصمات أصابع على هذه الكؤوس |
Alors que les verres étaient vides, une pluie de bière les remplit telle des larmes de joie provenant du paradis. | Open Subtitles | وتم استنزاف الكؤوس, وأمطرت البيرة من فوقهم كدموع السعادة من الجنة العالية |
- les verres sont dans le lave-vaisselle. Utilise la gourde en plastique de ma classe de spinning. | Open Subtitles | ـ كلّ الكؤوس في مغسلة الصحون ـ حسناً إستعملِ تلك الزجاجة |
Et les empreintes de la victime étaient sur les verres et le shaker. | Open Subtitles | نعم، وبصمات الضحية كانت تملأ الكؤوس والقارورة |
Ce sont les verres qui font fonctionner les lunettes, Frank ! | Open Subtitles | إنّ العدساتَ الذي تَجْعلُ الأقداح تَعْملُ، فرانك! |
Ils n'étaient pas propres. - Il faut de l'eau très chaude pour les verres. | Open Subtitles | ليست نظيفة، تحتاج الأقداح إلى ماء فاتر. |
Les apéritifs dans le bol, la glace dans le congélo, les verres sur la table. | Open Subtitles | المكسرات في الوعاء، الثلج في البراد، الأكواب على الطاولة |
les verres sont là-bas. Je vais voir si on a quelque chose de buvable. | Open Subtitles | الأكواب هناك, سأحضر شيئاً كى نشربه |
Il fouillait tous les placards avant de trouver les verres à pied. | Open Subtitles | إعتاد أن ينظر بكلّ الخزائن قبل أن يجد كؤوس النبيذ، |
Votre travail est de servir le thé, de remplir les verres d'eau, et de toujours courir poliment. | Open Subtitles | ستكون وظيفتك تقديم الشاي وملء أكواب المياه وابتسمي بأدب في كلّ حين |
Il faut de l'or sur les verres. | Open Subtitles | على الاكواب ان تلائم اللون الذهبى |
On charge pas les verres ce matin. | Open Subtitles | غرايس،بن ينقل التفاح اليوم لذا لن نكون قادرين على أن ننقل الكاسات. |
On pourrait faire les verres d'abord mais ça a plus de sens géographiquement si on commence par les chaises et qu'on contourne à notre façon la boucle en finissant avec les verres. | Open Subtitles | يمكننا البدء بالكؤوس أولا لأنه منطقي أكثر جغرافيا لو بدأنا بالكراسي |
Vous allez nous compter tous les verres d'eau ? | Open Subtitles | المعذرة ، هل ستحاسبينا عن كل المشاريب التي شربناها؟ |