En 2010, la proportion d'usagers de l'Internet allait de 0,21 par centaine d'habitants à Timor Leste à 25 à Tuvalu. | UN | فنسبة مستخدمي الإنترنت لكل 100 نسمة في عام 2010 كانت تتراوح من 0.21 في تيمور - ليشتي إلى 25 في توفالو. |
Depuis la fin de la guerre froide, le principe d'universalité à acquis une importance nouvelle, particulièrement à la lumière de l'admission de la Suisse et du Timor Leste à l'ONU. | UN | ومنذ نهاية الحرب الباردة، اكتسى مجددا مبدأ العالمية صفة ملحة، لا سيما في ضوء قبول سويسرا وتيمور ليشتي في المنظمة. |
Au Timor Leste, des violences ont éclaté par suite de troubles politiques, causant le déplacement de quelque 150 000 personnes dans la capitale, Dili, et dans ses alentours. | UN | واندلعت في تيمور - ليشتي أعمال عنف نجمت عن الاضطراب السياسي، أسفرت عن تشريد نحو 000 150 شخص في العاصمة ديلي وحولها. |
Durant la période considérée, en 2005, des contacts ont été établis avec les bureaux du PNUD au Brésil et à Timor - Leste. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى الاتحاد اتصالات في عام 2005 مع مكتبي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل وتيمور ليشتي. |
A Dili, un projet de construction d'une résidence officielle pour le Président de Timor Leste a été lancé en 2002. | UN | وفي ديلي، بدأ تنفيذ مشروع في عام 2002 لتوفير إقامة رسمية جديدة لرئيس تيمور - ليشتي. |
Note également que les traités sur l'ozone entreront en vigueur le 16 décembre 2009 pour le Timor Leste, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أنّ معاهدات الأوزون ستدخل حيز النفاذ في تيمور - ليشتي في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
En outre, tel qu'indiqué dans le document A/C.1/58/INF/2/Add.3, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Gabon, Nicaragua et Timor Leste. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أصبحت البلدان التالية متبنية لمشروع القرار أيضا: تيمور - ليشتي وغابون ونيكاراغوا. |
Nous saluons la décision importante de Cuba et du Timor Leste de rejoindre le TNP au cours de l'année écoulée. | UN | إننا نرحب بالقرارين الهامين لكوبا وتيمور - ليشتي بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار خلال العام الماضي. |
Avant de terminer, ma délégation s'en voudrait de ne pas souhaiter la bienvenue à la Suisse et au Timor- Leste, nouveaux membres de notre Organisation. | UN | وقبل أن أختتم كلامي، لا يسع وفدي أن يغفل عن الترحيب بسويسرا وتيمور - ليشتي بوصفهما عضوين جديدين في المنظمة. |
25. Son Excellence Mari Bin Almude Alkatiri, Premier Ministre de la République démocratique du Timor Leste | UN | 25 - معالي السيد ماري بن ألمودي ألكاتيري، رئيس وزراء جمهورية تيمور- ليشتي الديمقراطية |
25. Son Excellence Mari Bin Almude Alkatiri, Premier Ministre de la République démocratique du Timor Leste | UN | 25 - معالي السيد ماري بن ألمودي ألكاتيري، رئيس وزراء جمهورية تيمور- ليشتي الديمقراطية |
Lettre datée du 22 juin 2005, adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre du Timor Leste | UN | رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2005 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء تيمور - ليشتي |
La bonne gouvernance du Timor Leste sur le long terme dépendra de la solidité des fondations sur lesquelles reposeront les institutions administratives. | UN | ويتوقف الحكم الطويل الأجل لتيمور - ليشتي على مدى قوة بناء قواعد المؤسسات الإدارية. |
Les progrès réalisés à l'issue de conflit au Kosovo, au Libéria, en Sierra Leone et au Timor Leste en témoignent. | UN | ويشهد على ذلك التقدم المحرز بعد انتهاء النزاعات في كل من تيمور - ليشتي وسيراليون وكوسوفو وليبريا. |
:: Le plan d'action national pour l'emploi des jeunes a été élaboré; il a été entériné par le Gouvernement du Timor- Leste. | UN | :: وضع خطة عمل لتوظيف الشباب وإقرارها من قبل حكومة تيمور - ليشتي |
Mission intégrée des Nations Unies au Timor Leste | UN | بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور- ليشتي |
Le Timor Leste sera favorable à tout traité régional sur les droits de l'homme, dès lors que de tels traités existeront dans cette région. | UN | وستؤيد تيمور - ليشتي أي معاهدات إقليمية لحقوق الإنسان إذا ظهرت هذه المعاهدات في المنطقة. |
Le représentant du Timor- Leste a salué le travail accompli et confirmé que le descriptif de programme de pays était conforme au plan stratégique de développement national timorais. | UN | 63 - وأشاد ممثل تيمور - ليشتي بالعمل الذى نفذ وأكد أن مشروع وثيقة البرنامج القطري متسقة مع مع خطة الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لتيمور - ليشتي. |
Les pays qui ont un taux national bas incluent la Guinée équatoriale, la Guinée Bissau, le Népal, le Tadjikistan et le Timor Leste. | UN | ومن البلدان التي أفادت بنسبة منخفضة من الولادات القيصرية على الصعيد الوطني غينيا الاستوائية وغينيا - بيساو وتيمور - ليشتي وطاجيكستان ونيبال. |
Dans certains pays comme le Botswana, Cap vert et Timor Leste, de tels cours sont donnés. | UN | ويجري وضع الإطار والمنهج التعليمي القائمين على المهارات الحياتية في بعض البلدان مثل بوتسوانا وتيمور - ليشتي والرأس الأخضر. |