"lettré" - قاموس فرنسي عربي
"lettré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
L'Université de Copenhague a créé au XVIIIe siècle un institut spécial pour ces manuscrits baptisé du nom du lettré islandais Arni Magnusson. | UN | وأنشأت جامعة كوبنهاغن معهدا خاصا للمخطوطات في القرن الثامن عشر، سُمي باسم العالم الآيسلندي آرني ماغنوسون. |
Il ressemblait à un frêle lettré. | Open Subtitles | وهو يبدو ظاهريا باحث علمي يرتدي ملابس أنيقة |
Le lettré doit être son amoureux, et le vieillard, son père. | Open Subtitles | ***ذلك الشاب كان حبيب البنت*** ***الرجل العجوز يكون والدها*** |
C'est un lettré sans poste qui ne parle que rites et musique. | Open Subtitles | اي نوع من الرجال كونغ تشيو في رأيي هو فقط عالم فقير |
Le petit lettré que tu étais est devenu un grand homme d'affaires. | Open Subtitles | لازلت أتذكر عندما كنا صغار لقد كنت أنت أكثرنا ثقافة لم أكن أتوقع أبداً أنك ستصبح رجل أعمال ناجح |
Et on attend de moi d'en faire un lettré. | Open Subtitles | . ويتوقعون منى أن أجعل منه عالِم . حسناً ، ادخل |
être lettré, c'est être libre, car alors, plus personne ne peut vous tromper. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد لخداع من أي وقت مضى لك مرة أخرى. |
Beaucoup de justiciables sont convaincus que sur les causes qui lui sont soumises, la justice tranche en faveur du riche contre le pauvre, de l'habitant de la ville contre celui de la campagne, du lettré contre l'analphabète, de l'homme contre la femme. | UN | حيث أن العديد من المتقاضين مقتنعون من أن القضاء يحكم في القضايا التي تعرض عليه لصالح الغني ضد الفقير ولصالح ابن المدينة ضد ابن القرية ولصالح المتعلم ضد الأمي ولصالح الرجل ضد المرأة. |
- Le statut juridique et l'environnement lettré peu favorables aux langues nationales, le statut de langue officielle leur étant volé par des langues étrangères. | UN | - المركز القانوني والمناخ التعليمي غير المواتيين للغات الوطنية، ومركز اللغة الرسمي الذي سلبته منها اللغات الأجنبية. |
Il a enlevé la demoiselle quand le lettré est parti étudier. | Open Subtitles | ***عندما ذهب الرجل الشاب للخارج*** ***المستعمر قام باختطافها*** |
Eh bien, oui. Je suis scribe, lettré, historien et poète. | Open Subtitles | لماذا, نعم مؤلف وطالب علم ومؤرخ وشاعر |
Ah, vous êtes un gentleman et un lettré, Mr le Maire. | Open Subtitles | أنت محترم وعالم سيدّي العمدة |
Notre fils est lettré. | Open Subtitles | ابننا نجح وسيصبح عالِم |
Et il est lettré. | Open Subtitles | وهو يحبّ أن يقرأ ويكتب |
Tout allait bien entre le lettré et elle. | Open Subtitles | كان هنالك زوجان سعيدان |
Pendant le numéro, Coco serait allé dans la salle et aurait sollicité des objets comme un mouchoir monogrammé ou un dollar, un truc lettré ou chiffré. | Open Subtitles | عندما يقومان بتقديم عرضهما كوكو) يعدو نحو الجمهور) و يلتمس منهم أشياء شخصية كمنديل |
Je suis lettré depuis l'âge de 12 ans. | Open Subtitles | كنت أمي حتى عمر 12 |
Je réglerai cette affaire comme seul un grand lettré le ferait. | Open Subtitles | سوف أبحث عن السبب مهما كان |
Vous êtes joliment lettré, monsieur. | Open Subtitles | لماذا، أنت شخص ادبي ، سيدي |
Où vous êtes un Marine lettré? | Open Subtitles | أم أنك مجرد جندي مارينز مثقف؟ |