Ou tu penses que leur dire va vouloir les faire sortir de leur fusion. | Open Subtitles | أو تعتقد بأنّ إخبارهم.. قد يجعلهم يفكرون بالإنقلاب على هذا الإندماج |
La famille demande des nouvelles. Que puis-je leur dire ? | Open Subtitles | العائلة تسال عن المستجدات أيمكننى إخبارهم باى شئ؟ |
Je dois leur dire que je ne pourrai pas venir. | Open Subtitles | علي أن أخبرهم بأني لن أتواجد هناك, بصراحة, |
Quand la CAT vous trouvera, vous ferez mieux de leur dire de rester à l'écart. | Open Subtitles | عندما تجدك وحدة مكافحة الإرهاب من الأفضل أن تخبرهم بأن يبقوا بعيدًا |
Oui, mais si il y a quelque chose que nous devrions leur dire, c'est ça. | Open Subtitles | أجل، ولكن لو كان هناك ما يجب أن نخبرهم به فذلك هو. |
Vous devez entrer là dedans et leur dire que la situation ne fait que commencer. | Open Subtitles | يجب أن تذهبي الى هناك و تخبريهم بأن المشكلة قد بدأت للتو |
Si je me fais choper par des flics humains, ça me dérange pas de leur dire ce que je suis ou ce que vous êtes tous. | Open Subtitles | اقصد انا سوف اذهب اى رجال شرطة من البشر ليس لدي اي مشكلة في اخبارهم من اكون او من تكونوا انتم |
Je veux leur dire que mon gouvernement respectera la propriété privée. | UN | وأريد أن أقول لهم إن حكومتي ستحترم الملكية الخاصة. |
Je vais appeler les garde-côtes, leur dire d'ouvrir l'oeil ? | Open Subtitles | أنا ستعمل استدعاء خفر السواحل، نقول لهم لترقب؟ |
On combat une groupe d'aliens, et tu veux leur dire que leur vies ont été changées par un voyage temporel ? | Open Subtitles | علينا إخبارهم بالأمر نحن بصدد مقاتلة فضائيين وأنت تريد إخبار الجميع أن حياتهم قد تأثرت بمسافر زمني؟ |
Quand la décision importait, t'as pas eu les tripes de leur dire quoi faire. | Open Subtitles | عندما كان القرار مهماً لم تتمكن من إخبارهم بما عليهم فعله |
Sauf que ta manière, c'est de ne pas leur dire. | Open Subtitles | حسنا، حتى الآن، طريقتك الخاصة هي عدم إخبارهم |
Qu'est ce que je vais leur dire si je laisse ce gars s'en tirer encore ? | Open Subtitles | ما الذي يفترض أن أخبرهم لو أني تركت هذا الرجل يفر مرة أخرى؟ |
Quand je suis sorti pour leur dire pour leur père, il consolait les gamins de 3 et 5 ans pour leur mère. | Open Subtitles | كان أكبر الأطفالِ في التاسعة وأتيتُ أخبرهم عن والدهم بينما كان يحاولُ أن يعزّي أخاهُ ذا الأعوامِ الثلاثة |
Ils avaient besoin de nier, et ce n'est pas comme si j'avais pu leur dire. | Open Subtitles | يحتاجون الأنكار ولكنني لن أخبرهم على اية حال |
Elle doit leur dire tout ce qu'elle sait, elle doit leur dire qu'elle m'a forcée. | Open Subtitles | يجب أن تخبرهم بِكل شيئً تعلمة وتخبرهم بأنها أجبرتني على فعل ذلك |
Mais tu connais ces cons. Tu peux rien leur dire. | Open Subtitles | أنت تعرف الزنوج لا تستطيع أن تخبرهم بشيء |
Si on peut accéder à la radio, on peut envoyer un message sur les réseaux de l'Arche, leur dire qu'on est ici. | Open Subtitles | إذا تمكنا من إيصال جهاز الأرسال , فـبوسعنا بعثُ رسالة إلى قناة الآرك , و نخبرهم بأننا هنا. |
Pourriez-vous leur dire d'arrêter ? | Open Subtitles | أيمكنكِ رجاءً أن تخبريهم بأن يخفضوا الاصوات؟ |
Mais on devrait leur dire tout ce que l'Agent Thomas savait au sujet des expériences. | Open Subtitles | ولكن يجب علينا اخبارهم كل شيء عرفه العميل توماس حول التجارب أنهم يستحقون معرفة هذه الحقيقة |
Oui, je devais leur dire quelque chose pour les faire venir. | Open Subtitles | نعم، كان علي أن أقول لهم أمر يدعوهم للقدوم |
Je ne sais pas comment leur dire que nous sommes séparés. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيفية نقول لهم أننا على حدة. |
Je veux pouvoir leur dire qu'ils pourront la revoir... même si ça n'est que dans trois ou quatre ans. | Open Subtitles | اريد بأن اخبرهم بأنهم سيستطيعون رؤيتها مرة اخرى ربما ليس لأربع او ثلاث سنوات |
Ensuite j'appelle d'ici le bureau principal, pour leur dire que la serrure a été forcée. | Open Subtitles | ومن ثمّ اتّصل بالطابق السفلي لمكتب الإستقبال، وأخبرهم أنّ القفل كان مقطوعاً. |
Tu peux leur dire que je t'ai demandé de mentir parce que j'avais peur que Malcolm revienne pour moi encore, ce qu'il a fait. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول لهم بأنني طلبت منك أن تكذب لأنني كنت خائفه بأن مالكوم يلاحقني ثانية حيث أنه فعل |
Va leur dire que Kim Moon Ho de Someday fait un reportage sur Kim Moon Sik. | Open Subtitles | إذهب لإخبارهم أن رئيس جريدة يوماً ما .كيم مون هو يقوم بعمل سلسله من التحقيقات عن كيم مون شيك |
Ma mère les avait pris un par un... pour leur dire la même chose. | Open Subtitles | أمي أخذت كل واحد منهم الى غرفتها و أخبرتهم بالشيء نفسه |
Si c'est vrai, quelqu'un devrait leur dire qu'ils font un très mauvais travail. | Open Subtitles | ،إن كان هذا صحيحًا فينبغي لأحد أن يخبرهم أنهم لا يبلون حسنًا بالمرة |
Donc, j'ai dit à la société de l'hôtel que j'avais besoin d'un peu plus de temps pour décider, mais honnêtement, je pense que je vais leur dire non. | Open Subtitles | لذلك عملية تأخير الامور مع شركة الفندق هو انني احتاج وقتا اطول كي اقرر لكن صراحةً اعتقد انني سوف اقول لهم لا |