ويكيبيديا

    "leur siège à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يوجد مقرها في
        
    • توجد مقارها في
        
    • مقرا لها
        
    • مقراً لها
        
    • لها مقار في
        
    • يقع مقرها في
        
    • تقع مقارها في
        
    • تتخذ من
        
    • توجد مقارّها في
        
    • يقع مقرهما في
        
    • مقاعدهم في
        
    • توجد مقرها في
        
    • التي تتخذ فيينا
        
    • الكائنة مقارها في
        
    • توجد مقراتها في
        
    Toutefois, aucun résultat concluant n'a été enregistré concernant la répartition des services communs entre les organisations ayant leur siège à Vienne. UN على أنه لم يتم التوصل الى نتائج نهائية بشأن توزيع الخدمات العامة بين المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا.
    Le secrétariat a engagé des consultations avec le pays hôte, en collaboration avec d'autres institutions des Nations Unies ayant leur siège à Bonn. UN قيد التنفيذ. تتشاور الأمانة ومنظمات أخرى من منظمات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في بون مع البلد المضيف.
    Les organisations ayant leur siège à Genève ont fait valoir que le système actuel ne pouvait et ne devait pas être changé. UN وقد أوضحت المنظمات التي توجد مقارها في جنيف أنه لا يمكن ولا ينبغي تغيير النظام الحالي.
    :: Le comité de sélection sera composé de représentants désignés par les chefs de secrétariat de chacune des trois organisations ayant leur siège à Rome (un par organisation). UN :: سوف يكون فريق الاختيار مؤلفاً من ممثل عن كل من الوكالات التي توجد مقارها في روما يعيّنه رؤساء تلك المنظمات؛
    Les institutions ayant leur siège à Rome et ONU-Femmes collaborent à un programme conjoint d'autonomisation des femmes rurales. UN وتتعاون الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها مع هيئة الأمم المتحدة بشأن برنامج مشترك لتمكين النساء الريفيات.
    Collaboration entre les institutions ayant leur siège à Rome UN التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها
    Collaboration entre les institutions ayant leur siège à Rome UN التعاون بين المنظمات التي تتخذ من روما مقراً لها
    Des achats groupés dans le domaine des voyages et services de visa pour les organismes ayant leur siège à Copenhague seront effectués sous la direction de l'UNOPS. UN 25 - وسيتم تطوير المشتريات المشتركة لخدمات السفر والتأشيرات للوكالات التي لها مقار في كوبنهاغن ويقود تلك العملية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Dans le cadre de cette étude, ils ont visité des organisations ayant leur siège à New York, Genève, Vienne, Rome, Londres et Paris. UN وفي جزء من الاستعراض، زار المفتشان المنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك، وجنيف، وفيينا، وروما، ولندن، وباريس.
    Dans le cadre de cette étude, ils ont visité des organisations ayant leur siège à New York, Genève, Vienne, Rome, Londres et Paris. UN وفي جزء من الاستعراض، زار المفتشان المنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك، وجنيف، وفيينا، وروما، ولندن، وباريس.
    Entrevue avec des représentants d'ONG ayant leur siège à Aden : Amnesty International, Centre yéménite d'aide aux victimes de la violence et de la torture, et Organisation yéménite pour les droits de l'homme et la liberté démocratique UN اجتماع مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية التي يوجد مقرها في عدن: منظمة العفو الدولية؛ والمركز اليمني لمساعدة ضحايا العنف والتعذيب؛ والمنظمة اليمنية لحقوق اﻹنسان والحرية الديمقراطية
    :: Les éléments ci-dessus serviront de fondement pour rédiger l'avis de vacance de poste et procéder aux étapes de la sélection, tâches qui incombent aux trois organisations ayant leur siège à Rome. UN :: سوف يتم الاستناد إلى هذه العناصر الرئيسية لإعداد الإعلان عن الوظيفة الشاغرة ولتطبيق إجراءات الاختيار التي هي من مسؤولية الوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما.
    L'équipe du projet relève d'un comité de pilotage composé de représentants des organismes ayant leur siège à New York, Genève, Rome et Vienne. UN والفريق المعني بالمشروع مسؤول أمام لجنة توجيهية تضم في عضويتها منظمات توجد مقارها في نيويورك وجنيف وروما وفيينا.
    Chargée de la promotion des politiques des États-Unis dans les domaines du personnel, de l'administration, de la gestion et du financement de l'ONU et des organismes des Nations Unies ayant leur siège à New York UN وكانت مسؤولة عن تعزيز السياسات اﻷمريكية في مجالات شؤون الموظفين، واﻹدارة، والتنظيم، والتمويل في اﻷمم المتحدة والوكالات التي توجد مقارها في نيويورك.
    Point sur la collaboration entre les institutions ayant leur siège à Rome UN آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها
    Collaboration entre les organismes ayant leur siège à Rome UN التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها
    Coopération entre les institutions ayant leur siège à Rome UN التعاون مع المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها
    En 2010, les unités chargées de la promotion de l'égalité des sexes des trois institutions ayant leur siège à Rome ont intensifié leur collaboration. UN 57 - وفي عام 2010، كثــّفت وحدات الشؤون الجنسانية في الوكالات الثلاث التي تتخذ من روما مقراً لها التعاون فيما بينها.
    Si des mesures ne sont pas prises d'urgence pour traiter cette question stratégique, d'autres clients ayant leur siège à Genève qui reçoivent des services de conférence de la Division pourraient rencontrer des obstacles analogues dans l'exécution de leur programme de travail. UN وإذا لم يتخذ إجراء عاجل لمعالجة هذه المسألة الاستراتيجية فإن سائر الجهات التي لها مقار في جنيف، والتي تخدمها شُعبة إدارة المؤتمرات يمكن أن تواجه إشكالا مماثلا في تنفيذها برامج عملها.
    Parmi les principaux acteurs dans ce domaine, seules les institutions de Bretton Woods ont leur siège à Washington. UN ومن بين كبار المساهمين في هذا الميدان، فإن مؤسسات بريتون وودز هي وحدها التي يقع مقرها في واشنطن.
    4. Synergies avec des organisations internationales compétentes ayant leur siège à Genève UN ٤ - التآزر مــع المنظمات الدوليــة المختصـة التي تقع مقارها في جنيف
    De fait, l'accord initial conclu entre les organisations ayant leur siège à Vienne et l'Autriche prévoit également la création d'un fonds commun séparé connu sous le nom de Fonds commun pour le financement des réparations importantes auquel tous les signataires doivent verser des contributions annuelles. UN بل إن الاتفاق الأصلي المبرم بين المنظمات التي توجد مقارّها في فيينا وحكومة النمسا ينص أيضاً على إنشاء صندوق مشترك منفرد للترميم يُعرف باسم صندوق عمليات الإصلاح والإبدال الرئيسية الذي يتعين على جميع الموقعين على الاتفاق أن يساهموا فيه مساهمة سنوية.
    Deux organes des Nations Unies seulement ont leur siège à Nairobi : la Commission des établissements humains et le Conseil d’administration du PNUE. UN ٣ - هناك هيئتان فقط تابعتان لﻷمم المتحدة يقع مقرهما في نيروبي هما: لجنة المستوطنات البشرية ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Les Sud-Africains ont dû encore supporter 20 années d'épreuves et de sacrifices, jusqu'en 1994, année où les représentants légitimes d'une Afrique du Sud nouvelle et démocratique ont retrouvé leur siège à l'Assemblée. UN فأبناء جنوب أفريقيا تحملوا ٢٠ عامـا أضافيا من المصاعب والتضحيات حتى عام ١٩٩٤ عندمــا شغــل الممثلون الشرعيون لجنــوب أفريقيــا الجديــدة والديمقراطية مقاعدهم في الجمعية العامة.
    i) Services d'interprétation. Interprétation simultanée dans les six langues officielles pour les réunions de l'ONUDI, de l'AIEA et des unités administratives ayant leur siège à Vienne ainsi que pour les réunions organisées à Vienne par d'autres départements et bureaux du Secrétariat et pour les réunions que les organes ayant leur siège à Vienne tiennent ailleurs; UN ' ١ ' خدمات الترجمة الشفوية - توفير الترجمة الشفوية الفورية باللغات الرسمية الست لليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ووحدات اﻷمم المتحدة التي تتخذ مقرها في فيينا، وكذلك للاجتماعات التي تعقدها إدارات ومكاتب اﻷمانة العامة اﻷخرى في فيينا، ولاجتماعات الهيئات التي توجد مقرها في فيينا وتعقد خارجها.
    La France encourage l'ONUDI à mettre en place des partenariats avec les différents organismes en charge de l'efficacité énergétique, notamment l'Agence internationale de l'énergie (AIE) et les institutions ayant leur siège à Vienne, en particulier l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وتشجع فرنسا اليونيدو على تطوير شراكات مع مختلف الهيئات المكرَّسة لكفاءة استخدام الطاقة، وخصوصاً الوكالة الدولية للطاقة والمؤسسات التي تتخذ فيينا مقراً لها، ومن بينها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Déclaration finale du dixième Forum des organisations de la société civile cubaine et des organisations régionales et internationales ayant leur siège à Cuba contre le blocus UN الإعلان الختامي الصادر عن المنتدى العاشر المعني بمناهضة الحصار لمنظمات المجتمع المدني الكوبي والمنظمات الإقليمية والدولية الكائنة مقارها في كوبا
    Les organismes ayant leur siège à Copenhague envisagent en outre de procéder à d'autres opérations communes d'achat, notamment pour les services de nettoyage et l'électricité. UN يضاف إلى ذلك أن الوكالات التي توجد مقراتها في كوبنهاغن تضع الخطط أيضاً لكي تشترك في شراء جملة أشياء من بينها خدمات النظافة والكهرباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد