Enfin, j'invite toutes les délégations à éteindre leur téléphone portable ou à le programmer en mode silencieux pendant les débats de la Commission. | UN | أخيرا، أود أن أناشد جميع الممثلين إغلاق هواتفهم المحمولة أو تحويلها إلى حالة الصمت أثناء مداولات اللجنة. |
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission. | UN | يطلب من الوفود التكرم بإبطال هواتفهم المحمولة أثناء عمل اللجنة. |
Je demande par conséquent instamment aux membres d'éteindre leur téléphone portable ou de les garder sur le mode silencieux quand ils se trouvent dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | لذلك أحث الأعضاء بقوة على إغلاق هواتفهم المحمولة أو كتم صوتها أثناء تواجدهم في قاعة الجمعية العامة. |
Ils ne savent pas que j'utilise leur téléphone pour un appel longue distance. | Open Subtitles | إنهم لا يعلمون أنني أستخدم هاتفهم لمكالمة دولية |
Tout ça pour que les gens puissent être sur leur téléphone toute la journée. | Open Subtitles | حتى يستريح الناس ويحدقوا بهواتفهم طوال اليوم |
Les criminels peuvent à la fois enregistrer et diffuser du matériel relatif à la maltraitance sexuelle des enfants, par exemple, simplement à partir de leur téléphone mobile. | UN | فبإمكانهم مثلا تسجيل مواد الاعتداء الجنسي على الأطفال وتوزيعها، باستعمال هواتفهم المحمولة ليس غير. |
Les paysans peuvent recevoir ces données par SMS sur leur téléphone portable. | UN | ويمكن للمزارعين أن يتلقوا جميع هذه المعلومات عبر رسائل نصية ترسل إلى هواتفهم النقالة. |
Et les filles en mettent dans le verre des types, pour utiliser leur téléphone, une fois évanouis. | Open Subtitles | لكن الفتيات تستخدامه أيضاً يدفعن الرجال للمزيد من الشراب ويستخدمن هواتفهم بعد أن يفقدوا وعيهم |
L'autre moitié, on la conserve sur leur téléphone pour une utilisation future. | Open Subtitles | وبينما نأخذ النصف الأخر, في هواتفهم للإستخدام المستقبلي. |
Les trois hommes de la gare avaient ça dans leur téléphone. | Open Subtitles | جميع الرجال الثلاثة من محطة القطار كانوا يملكون تلك الرسالة على هواتفهم |
À plus. Les gens laissent tomber leur téléphone tout le temps. | Open Subtitles | اراك لاحقا. الناس يسقطون هواتفهم طوال الوقت |
Nous ne commençons savoir qui ils sont, et encore moins avoir leur téléphone. | Open Subtitles | لم نبدأ أأبداً بمعرفة من هم ناهيك عن أن يكون هواتفهم |
Enlevez leur téléphone une seconde et ils tombent en crise de dépendance immédiate. | Open Subtitles | ستصيبهم نوبة مرضية حرفيًا إن آخذت هواتفهم لثانية |
Les coréens ont éteint leur téléphone au même moment, 20 minutes avant le braquage. | Open Subtitles | قام الثلاثة بإغلاق هواتفهم في نفس الوقت ، قبل 20 دقيقة من تعرض الشاحنة للسرقة |
Non, comme la vidéo de la flotte qui explose, il suffit que les gens allument leur téléphone pour recevoir le programme. | Open Subtitles | لا، مثل الفيديو من تفجير الأسطول كل ما يحتاجة الجميع هو تشغيل هواتفهم لإلتقاط البث |
Combien parmi vous ont été arrêtés et ont eu leur téléphone saisi ? | Open Subtitles | أثناء تواجدهم في المحكمة، أُخِذت هواتفهم إلى غرفة خاصة؟ |
Tous nos agents ont des infos sur le voyage de POTUS stockées sur leur téléphone. | Open Subtitles | جميع عملائنا لديهم اطلاع على تفاصيل رحلة الرئيس, مخزنة على هواتفهم. |
Si ils sont intéressés, ils scannent ça avec leur téléphone. | Open Subtitles | إن كانوا مهتمين بك, فسيمررونها على هواتفهم |
Et quand ils te trouveront, utilise leur téléphone et rappelle moi. | Open Subtitles | وعندما يعثروا عليكِ استخدمي هاتفهم وعاودي الاتصال بي |
Je pense que ça donne sur le fleuriste, et si je peux arriver là-bas, je pourrais peut-être utiliser leur téléphone et appeler le 911. | Open Subtitles | ،أن هذا يصل إلى بائع الزهور ،وإن استطعت الوصول إلى هناك ربما سأستطيع استخدام هاتفهم و الاتصال بـ911 |
La plupart des gens gardent leur téléphone dans leur poche. | Open Subtitles | معظم الناس يحتفظون بهواتفهم في جيوب سراويلهم |
Le nombre de voyages effectués par les détenteurs de téléphone (résidents et non-résidents), leur durée et leur nature sont établis par l'utilisation qu'ils font de leur téléphone, selon le pays et la région où ils se trouvent. | UN | ويحدد عدد الزيارات التي يقوم بها المقيمون وغير المقيمين في إستونيا ومدتها وطبيعتها من أنماط استخدام الهواتف المحمولة حسب الموقع، وحسب بلد ومنطقة الاستخدام. |