ويكيبيديا

    "leurs données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بياناتها
        
    • بياناتهم
        
    • عن بيانات
        
    • عن البيانات
        
    • بياناته
        
    • بعد بيانات
        
    • بياناتهما
        
    • لبياناتها
        
    • معلوماتهم
        
    • البيانات الخاصة بها
        
    • بيانات حساباتها
        
    • إبلاغ البيانات
        
    • بيانات إلى
        
    • بما لديهم
        
    • للبيانات
        
    Les autres Parties productrices n'ont pas encore communiqué leurs données pour 2008. UN أما الأطراف المنتجة الأخرى فلم تبلغ بعد عن بياناتها لعام 2008.
    Les autres Parties productrices n'ont pas encore communiqué leurs données pour 2008. UN أما الأطراف المنتجة الأخرى فلم تبلغ بعد عن بياناتها لعام 2008.
    Une intervention rapide exige une bonne information, ce qui signifie que les départements et les institutions de l'ONU doivent mettre leurs données en commun. UN والتدخل المبكر يقتضي توفر معلومات جيدة، اﻷمر الذي يعني أنه يجب على إدارات اﻷمم المتحدة ووكالاتها أن تجمع بياناتها.
    10. Encourage tous les contractants à rendre leurs données environnementales publiques et facilement accessibles; UN يشجع جميع المتعاقدين على تيسير الحصول على بياناتهم البيئية وإتاحتها للجمهور؛
    Parties qui n'ont pas encore communiqué leurs données de référence UN الأطراف التي لم تقم بعد بالإبلاغ عن بيانات سنة الأساس
    Il appartiendra également à la Commission de s'assurer de l'authenticité de ces documents et de la véracité de leurs données. UN ومن سلطتها أيضا التأكد من صحة هذه الوثائق وصدق بياناتها.
    Un grand nombre de pays ont indiqué qu'ils associaient une certaine forme d'attribut géographique à leurs données statistiques. UN وأوضح العديد من البلدان أنها تضيف نوعا من أنواع الخاصية المكانية إلى بياناتها الإحصائية.
    D'autres organismes des Nations Unies ne prêtent pas davantage attention aux femmes âgées dans leurs données. UN وتتجاهل الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أيضا المسنات في بياناتها.
    :: 18 pays privilégient les enquêtes par sondage annuelles ou régulières pour compléter leurs données; UN :: يستخدم 18 بلدا عمليات مسح بالعينة تجرى سنويا أو تُجرى بانتظام بوتيرة أخرى لاستكمال بياناتها
    Les travaux de la CSE et de son Équipe spéciale sont très prometteurs et certains pays membres de la CSE ont indiqué qu'ils pouvaient faire correspondre leurs données au cadre développé. UN وينم العمل الذي يقوم به مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين وفرقة العمل التابعة له عن نتائج واعدة للغاية، وأشارت بعض دول المؤتمر إلى أنه باستطاعتها ربط بياناتها بالإطار المطوَّر.
    Introduisant ce point, le représentant du Secrétariat a noté que 18 Parties n'avaient pas communiqué leurs données annuelles pour 2009 avant la réunion en cours. UN لدى تقديم هذا البند، أشار ممثل الأمانة إلى أن 18 طرفاً لم تقدم بياناتها السنوية لعام 2009 قبل انعقاد الاجتماع الحالي.
    L'élaboration de directives supplémentaires et la dispense d'une formation en la matière pourraient aider à s'assurer que les Parties rassemblent leurs données selon une méthode systématique et similaire. UN ومن شأن المزيد من التوجيه والتدريب أن يساعد في كفالة أن تقوم الأطراف بتجميع بياناتها على نحو منهجي وقابل للمقارنة.
    Notant avec préoccupation, toutefois, que les Parties ci-après n'ont pas communiqué leurs données pour 2010 : Libye, Liechtenstein, Pérou, Yémen, UN وإذْ يشير بقلق إلى أنّ الأطراف التالية لم تقم حتى الآن بالإبلاغ عن بياناتها لسنة 2010: بيرو، ليبيا، ليختنشتاين، واليمن،
    16 Parties visées à l'article 5 ont présenté une demande de révision de leurs données de référence pour l'année 2009 UN طلبت 16 من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تنقيح بياناتها عن عام 2009
    La loi confère également aux sujets des données certains droits reconnus, notamment un droit d'accès à leurs données personnelles et, dans certaines circonstances, un droit à réparation. UN وهذا القانون يمنح أيضا الأشخاص المسجلة بياناتهم حقوقا قانونية معينة تشمل الحق في الاطلاع على بياناتهم الشخصية، وفي ظروف معينة، الحق في التعويض.
    Au 6 septembre 2004, 123 Parties avaient communiqué leurs données pour 2003, tandis que 63 Parties avaient communiqué des données avant le 7 juin 2004. UN بحلول 6 أيلول/سبتمبر 2004، أبلغ 123 طرفاً بيانات عام 2003، في حين أبلغ 63 طرفاً بياناتهم بحلول 7 حزيران/يونيه 2004.
    Notant avec préoccupation, cependant, que [la République centrafricaine et le Liechtenstein] n'ont pas communiqué leurs données pour 2013, UN وإذ يلاحظ مع القلق، مع ذلك، أن [جمهورية أفريقيا الوسطى وليختنشتاين]لم تبلغا عن بيانات عام 2013،
    Notant également que certaines Parties ne communiquent peut-être pas l'intégralité de leurs données sur ces applications, UN وإذْ تشير أيضاً إلى أن بعض الأطراف قد لا تكون بصدد الإبلاغ الكامل عن البيانات الخاصة بتلك الاستخدامات،
    Elles avaient, depuis, présenté toutes les données demandées par la recommandation 34/12 mais n’avaient pas communiqué leurs données pour l’année 2004. UN وقد أبلغ الطرف بعد ذلك كل البيانات المطلوبة بالتوصية 34/12، ولكن لم يقدم بياناته عن العام 2004.
    Parties qui n'ont pas encore communiqué leurs données de l'année de référence UN الأطراف التي لم تبلغ بعد بيانات سنة الأساس
    Les deux autres Parties, l'Érythrée et le Soudan du Sud, n'avaient pas encore remis leurs données pour 2012 ou 2013 en rapport avec le programme de pays. UN أما الطرفان الآخران وهما أريتريا وجنوب السودان، فإنهما لم يقدما بعد بياناتهما الخاصة بالبرنامج القطري لعامي 2012 و2013.
    Je ne sais pas comment les banques russes stockent leurs données comment leurs serveurs sont structurés. Open Subtitles ليس عندي اي فكرة عن كيفية تخزين المصارف الروسية لبياناتها كيف يضعون مخدماتهم
    Ça nous envoie leurs données et ça efface leurs disques. Open Subtitles هو يرسل لنا معلوماتهم ويقوم بتنظيف أقراصهم الصلبة
    Des méthodes de mise en relation de données seront appliquées pour que leurs données soient comparables à celles des autres pays. UN وسوف تطبق الطرق الواجبة لربط البيانات الخاصة بها ببيانات البلدان الأخرى.
    Presque tous les pays développés et les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale en transition ont communiqué leurs données selon la méthodologie du SCN 1993. UN وقد أبلغت تقريبا كل البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة وجميع بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى عن بيانات حساباتها القومية، وذلك عملا بمنهجية نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Communication des données : 181 des 197 Parties ont communiqué leurs données UN إبلاغ البيانات: تم إبلاغ البيانات من قبل 181 من بين 197 طرفاً
    Les pays qui communiquent leurs données à Eurostat n'y figurent pas afin d'éviter les doubles emplois. UN ولم تدرج البلدان التي تقدم بيانات إلى المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وذلك من أجل تفادي الازدواجية في جهود جمع البيانات.
    La Commission a en outre recommandé à cet effet que tous les contractants qui effectuent des travaux d'exploration en vue de rechercher des nodules polymétalliques mettent leurs données sur le milieu à la disposition de l'Autorité. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن يقوم جميع المتعاقدين على استكشاف العقيدات المتعددة المعادن بتـزويد السلطة بما لديهم من بيانات بيئيـة عن مناطق العقود لهـذا الغرض.
    En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données. UN إضافة إلى ذلك، فالمكتب مسؤول عن الالتزام بمشورة هذه الوكالات المقدمة للبيانات عندما يتعلق الأمر باستخدام بياناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد