Il a décrit dans son exposé six modèles de développement: occidental libéral, occidental marxiste, bouddhiste, islamique, japonais et chinois. | UN | وعرض في كلمته ستة نماذج للتنمية، هي: الليبرالي الغربي، والماركسي الغربي، والبوذي، والإسلامي، والياباني، والصيني. |
Le Ministre tanzanien a aussi jugé inacceptable le refus du FPR d'accepter le compromis auquel était parvenu le Parti libéral au sujet du partage des sièges qui lui étaient dévolus dans le Parlement de transition. | UN | واعتبر الوزير التنزاني أيضا أن رفض الجبهة الوطنية الرواندية للحل الوسط الذي تم التوصل إليه داخل الحزب الليبرالي بشأن صيغة لتقاسم المقاعد المخصصة للحزب في البرلمان الانتقالي ليس مقبولا. |
Il est libéral, fondé sur le respect des libertés publiques, notamment la liberté d'opinion de et de croyance et celle de constituer des partis politiques. | UN | النظام ليبرالي يقوم على أساس احترام الحريات ومنها حرية تأليف الأحزاب وتعددها وحرية الرأي والمعتقد. |
Vous deux êtes les seules personnes dans cette ville qui achetez ce chiffon de commérages libéral mais le fournisseur me fait acheter 8 exemplaires. | Open Subtitles | أنتما الإثنان الوحيدان في البلدة اللذان تشتريان صحيفة القيل والقال الليبرالية تلك لكن الموزع يجبرني علي شراء ثمانية نسخ |
Pendant la décennie du régime de Janos Kadar, après la révolution de 1956, la Hongrie était considérée comme le plus libéral des pays d'Europe orientale. | UN | وخلال فترة السنوات العشر لنظام يانوس كادار الذي أعقب ثورة 1956 اعتُبرت هنغاريا أكثر بلدان أوروبا الشرقية ليبرالية. |
Au lendemain de la première guerre mondiale, le Parti libéral constitutionnaliste est créé en 1920, sous la direction du Cheikh Abdelaziz Thaalbi. | UN | وغداة الحرب العالمية اﻷولى أُنشئ الحزب الحر الدستوري عام ٠٢٩١ برئاسة الشيخ عبد العزيز الثعالبي. |
Mme Williams a été leader du Parti libéral démocrate à la Chambre des lords entre 2001 et 2004. | UN | تولت البارونة ويليامز قيادة الحزب الديمقراطي الليبرالي في مجلس اللوردات من العام 2001 حتى 2004م. |
Mme Williams a été leader du Parti libéral démocrate à la Chambre des lords entre 2001 et 2004. | UN | تولت البارونة ويليامز قيادة الحزب الديمقراطي الليبرالي في مجلس اللوردات من العام 2001 حتى 2004م. |
Mme Williams a été leader du Parti libéral démocrate à la Chambre des lords entre 2001 et 2004. | UN | تولت البارونة ويليامز قيادة الحزب الديمقراطي الليبرالي في مجلس اللوردات من العام 2001 حتى 2004م. |
Mais le plus grand parti serbe du Kosovo participant aux institutions kosovares, le Parti libéral indépendant, s'est dit à plusieurs reprises mécontent de se sentir exclu du processus à la fois par Belgrade et par Pristina. | UN | أما أكبر أحزاب صرب كوسوفو المشاركة في مؤسسات كوسوفو، وهو الحزب الليبرالي المستقل، فقد أعرب مرارا عن شعوره بالإحباط بسبب تصوره أن كلا من بلغراد وبريشتينا قد استبعدتاه من العملية. |
Le parti auquel appartenait le requérant a fusionné avec le Parti démocrate libéral et n'existe donc plus. | UN | فقد انضم حزب صاحب الشكوى السابق إلى الحزب الليبرالي الديمقراطي وانتهى من الوجود. |
Dans ce contexte, le Représentant spécial estime que la loi n'est pas appliquée conformément aux normes d'un régime juridique libéral. | UN | وفي هذا السياق، يرى الممثل الخاص أن القانون لا يطبق وفقاً لقواعد النظام القانوني الليبرالي. |
La mise en place d'un système commercial multilatéral libéral stimulera considérablement le développement et produira des bénéfices dont tous les pays pourront tirer profit. | UN | وإيجاد نظام تجاري ليبرالي متعدد الأطراف سيحفز التنمية بقدر كبير، ويؤدي إلى بعض المكاسب التي تتوفر لجميع البلدان. |
Parce que vous ne savez pas quand un libéral avec un flingue risque de se prendre pour John Hinckley. | Open Subtitles | لأنك لا تعرف متى سيجن جنون ليبرالي مدجّج السلاح |
Le Congrès réuni à Tegucigalpa ne reconnut pas le nouveau gouvernement libéral du président José María Orellana. | UN | ولم يعترف المؤتمر المجتمع في تيغوسيغلبا بالحكومة الليبرالية الجديدة برئاسة دون خوسيه ماريا أوريّانا. |
Alors que le Parti démocrate est en général considéré comme plus libéral et le Parti républicain comme plus conservateur sur le plan idéologique, l'inscription à un parti n'est subordonnée à aucun contrôle et les convictions varient considérablement d'un bout à l'autre du pays. | UN | وبينما يعتبر الحزب الديمقراطي عامة أكثر ليبرالية والحزب الجمهوري أكثر محافظة من حيث الايديولوجية، فإنه ليس هناك معايير لتسجيل اﻷحزاب، والمعتقدات تختلف اختلافا واسعا عبر البلد. |
Le territoire compte trois partis : le Parti uni des Bermudes, le Parti libéral national et le Parti travailliste et progressiste (PLP). | UN | ١١ - توجد في اﻹقليم ٣ أحزاب سياسية هي حزب برمودا المتحد؛ والحزب الحر الوطني؛ وحزب العمال التقدمي. |
Il semble que tu sois allée écouter le candidat libéral. | Open Subtitles | سمعت أنك ذهبتِ لسماع كلمة مرشح الأحرار اليوم |
Tu n'es pas qu'un enfoiré de Blanc libéral de plus qui a peur de ce qu'il ne comprend pas. | Open Subtitles | انت لست ابيض , متحرر , ذكر , ملئ بالذنوب قلق لاشياء هو لا يفهمها |
Un régime commercial international plus libéral aurait favorisé une croissance plus rapide et plus équitable. | UN | ورأي أنه لو اعتمد نظام تجاري دولي أكثر تحررا ﻷفضى ذلك الى تحقيق تنمية أسرع وأنصف. |
La liberté des enfants doit se limiter à la libre réflexion et expression émanant de leur caractère libéral, créateur et humaniste. | UN | فحرية الأطفال يجب أن تحدد بحرية الفكر والتعبير المنبثقة من طابعهم التحرري والمبدع والإنساني. |
De fait, la pratique de la Commission européenne a été d'appliquer, du critère de part de marché ou du critère de l'OMC, celui qui était le plus libéral, selon les cas. | UN | عندما تكون حصة السوق عالية، يكون اختبار الجماعة الأوروبية أكثر تحرراً من اختبار منظمة التجارة العالمية. |
Le Parti libéral appuie les constatations du Comité et déclare qu'il fait campagne contre le régime de gestion des pêcheries depuis 1998. | UN | وأيد الحزب الليبيرالي آراء اللجنة وأفاد بأنه ما برح يقوم منذ عام 1998 بحملات مناهضة لنظام إدارة مصائد الأسماك. |
On a un juge libéral sur le siège, qui ne veut pas se prononcer sur sa partialité, alors il fait machine arrière. | Open Subtitles | القاضي اللبرالي يحصل على مقاعد البدلاء لا نريده أن يحكم من خلال تحيزه |
Et pourtant vous êtes assis là, en vous agitant comme des marionnettes, comme si cela importait que vous soyez libéral ou conservateur. | Open Subtitles | ثم تجلس هنا تقوم بعرض الدمى "بانش و جودي" انها مسألة ان كنت ليبرالياً ولكن انت محافظ |
Ton projet éveille mon côté gauchiste, libéral, féministe, écolo et généreux... et l'idée que je puisse faire du profit en même temps est trop belle pour passer à côté, alors... | Open Subtitles | فمشروعك حقاً .. يحرك قلبي اليساري , الليبرالي المشجع للحركة النسوية , المندفع و المتحرر |
Pour cette délégation, son pays, qui accordait un accès libéral aux marchés, donnait des emplois sur son territoire et tout autour du globe. | UN | وأوضح أن بلده الذي هيأ وصولا حرا إلى السوق، كان يوفر فرص العمل في الوطن وفي أنحاء العالم. |