Sais-tu que Lilian et Brian ont fait l'amour dans chaque pièce de leur maison ? | Open Subtitles | أتعلم, ليليان و برايان مارسوا الحب فى كل حجرة فى هذا منزلهم |
Lilian Delgado; Guillermo Lizarzaburu; Sharon Singer | UN | ليليان ديلغادو؛ غييرمو ليسارسابورو؛ شارون سينغر. |
Le procès engagé par Mme Lilian Celiberti est toujours en cours. | UN | أما قضية السيدة ليليان سيليبيرتي فلا تزال معلقة. |
Le procès engagé par Mme Lilian Celiberti est toujours en cours. | UN | أما قضية السيدة ليليان سيليبيرتي فلا تزال معلقة. |
Le procès engagé par Mme Lilian Celiberti est toujours en cours. | UN | أما قضية السيدة ليليان سيليبيرتي فلا تزال معلقة. |
Le procès engagé par Mme Lilian Celiberti est toujours en cours. | UN | أما قضية السيدة ليليان سيليبيرتي فلا تزال معلقة. |
Lilian Gurdulich de Correa, ancien membre du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes | UN | ليليان غوردوليتش دي كوريا، العضو السابق باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Mme Lilian Wong, Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth, Royaume-Uni | UN | السيدة ليليان وونـغ، وزارة الخارجيــة وشؤون الكمنولث، المملكــة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Le procès engagé par Mme Lilian Celiberti est toujours en cours. | UN | أما قضية السيدة ليليان سيليبيرتي فلا تزال معلقة. |
Le procès engagé par Mme Lilian Celiberti est toujours en cours. | UN | أما قضية السيدة ليليان سيليبيرتي فلا تزال معلقة. |
Le procès engagé par Mme Lilian Celiberti est toujours en cours. | UN | أما قضية السيدة ليليان سيليبيرتي فلا تزال معلقة. |
Ne laissez pas quelques rivalités inter-agences vous empêcher de faire ce qui est juste, Lilian. | Open Subtitles | لا تدعي بعض المنافسة الداخلية تعترض طريق قيامنا بالصواب، يا ليليان |
Bonjour, Lilian. Je ne peux pas te parler. | Open Subtitles | مرحبا ليليان, لا استطيع الكلام الآن هل استطيع مكالمتك بعد قليل؟ |
C'était Lilian. Je la rejoins pour déjeuner. | Open Subtitles | لقد كانت هذه ليليان, سأذهب للبلدة و اتناول الغداء معها |
Je montre juste à Lilian, qui est le bon gars dans cette histoire. | Open Subtitles | مجرد عرض ليليان الذين ل الرجل الجيد هو في هذه الحالة. |
Quand nous aurons mis Lilian en sécurité, tu t'occuperas de lui comme tu voudras, mais jusque là, il reste notre meilleur atout. | Open Subtitles | عندما قمنا المضمون ليليان , يمكنك التخلص منه في أي بالطريقة التي تريدها , ولكن حتى ذلك الحين , وقال انه لا يزال |
Demande à Lilian d'habiller les enfants, s'il-te-plait et de faire répéter le catéchisme à Teddy. | Open Subtitles | اطلبي من "ليليان" أن تلبس الأولاد وأن تقرأ لـ"تيدي" كتاب المباديء الدينية. |
Lilian, cette vieille pie, vit juste en face. | Open Subtitles | في اخر الطريق تسكن عجوز شمطاء اسمها ليليان |
Ce soir-là, Lilian avait trouvé un fils, le piano avait retrouvé son diapason et les femmes comme nous, un véritable ami. | Open Subtitles | في هذه اليلة الجدة ليليان وجدت ابنها الغائب وعاد البيانو القديم والمعطل للعزف و صار هنالك صديق لمثيلاتنا من النساء |
Mme Lilian Rivera, de l'Association des membres des familles de personnes détenues ou disparues au Guatemala (FAMDEGUA); | UN | السيدة ليليان ريفيرا، الرابطة الغواتيمالية ﻷقارب اﻷشخاص المحتجزين/ المفقودين؛ |
Communications à la rédaction Prière d'adresser les textes à insérer dans le Journal à Mme Lilian Delgado (courriel journal@un.org; télécopie 1 (212) 963-4790; bureau S-2370; tél. 1 (212) 963-0493 et 963-3888). | UN | يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى السيدة سيلفي دوشين (البريــــد الإلكتروني Journal@un.org؛ (cc:deschenes@un.org) الفاكس 1 (212) 963-4790؛ الغرفـة S-2370؛ الهاتف 1 (212) 963-6776 و 963-3888). |