Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement à établir les demandes soumises à la Commission des limites du plateau continental | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري |
En application de l'article 76, une Commission des limites du plateau continental au-delà de 200 milles marins est créée conformément aux articles suivants. | UN | تنشأ، وفقا ﻷحكام المادة ٧٦، لجنة معنية بحدود الجرف القاري وراء ٢٠٠ ميل بحري، وذلك طبقا للمواد التالية. |
Fonds d'affectation spéciale pour aider les membres de la Commission des limites du plateau continental originaires de pays en développement à participer aux réunions de la Commission | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول الأعضاء في اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري على المشاركة في اجتماعاتها |
Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par le Brésil | UN | عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من البرازيل لتوسعة الجرف القاري. |
Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement à établir les demandes soumises à la Commission des limites du plateau continental | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري |
C'est avec plaisir que nous avons, cette année, soumis à la Commission des limites du plateau continental les données concernant la limite extérieure de notre plateau continental s'étendant au-delà de la zone économique exclusive de 200 milles marins. | UN | وكان من دواعي سرورنا أن نقدم في وقت سابق من هذا العام إحداثيات الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء منطقة الـ 200 ميل بحري الاقتصادية الخالصة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحدود الجرف القاري. |
Les Fidji sont conscientes de toutes les obligations qui leur incombent au titre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, notamment celles relatives aux limites du plateau continental. | UN | وتدرك فيجي جميع التزاماتها بموجب الاتفاقية، لا سيما الالتزامات المتعلقة بحدود الجرف القاري. |
Elle répond aux préoccupations touchant les limites du plateau continental. | UN | وهي تعالج الشواغل المتصلة بحدود الجرف القاري. |
On s'attend à ce que les membres de la Commission des limites du plateau continental soient élus lors de la prochaine réunion des États parties à la Convention. | UN | ومن المتوقع أن يتم في الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف في الاتفاقية انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري. |
Nous espérons que la Commission des limites du plateau continental pourra très prochainement commencer ses travaux. | UN | ونأمل أن تتمكن اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري من أن تبدأ عملها في المستقبل القريب. |
Les membres de la Commission des limites du plateau continental seront élus à la prochaine Réunion des États parties. | UN | إن أعضاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري سوف ينتخبون في الاجتماع القادم للدول اﻷطراف. |
Seule reste à mettre en place la Commission des limites du plateau continental. | UN | ولم يعد متبقيا إلا إنشاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري. |
Les activités de la Commission des limites du plateau continental devraient assurer une utilisation juste et rationnelle des ressources minérales et autres situées dans cette partie des océans du monde. | UN | كما يجري ﻷنشطة اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري أن تكفل استخدام المعادن وغيرها من الموارد في ذلك الجزء من محيطات العالم استخداما عادلا ورشيدا. |
Dépôt, auprès de la Commission des limites du plateau continental de l'ONU, d'une demande de tracé du plateau continental kényan au-delà de la ligne des 200 milles marins | UN | تقديم مذكرة كينيا عن توسعة الجرف القاري لما وراء 200 ميل بحري إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحدود الجرف القاري |
État d'avancement des travaux de la Commission des limites du plateau continental | UN | التقدم المحرز في عمل اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري |
Nous félicitons le président de la Commission des limites du plateau continental des efforts faits par la Commission, sous sa direction, en vue d'entreprendre l'examen des soumissions. | UN | ونهنئ رئيس اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري بما بذلته اللجنة من جهود برئاسته، للاضطلاع بالنظر في التقارير المقدّمة. |
Les membres du Forum des îles du Pacifique continuent de faire des progrès sur les dossiers présentés à la Commission des limites du plateau continental. | UN | ويواصل أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ إحراز تقدم في إعداد الطلبات وتقديمها للجنة المعنية بحدود الجرف القاري. |
Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par la Russie | UN | عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من روسيا لتوسعة الجرف القاري. |
Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par l'Australie | UN | عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من أستراليا لتوسعة الجرف القاري. |
:: Membre élu de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la Fédération de Russie | UN | :: عضو منتخب في اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي. |
En juin 2010, la Commission des limites du plateau continental des Nations Unies a rejeté une demande présentée par le Royaume-Uni tendant à ce que les limites du plateau continental d'Ascension soient repoussées au-delà de 200 milles marins, conformément à la disposition de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer3. | UN | 51 - وفي حزيران/يونيه 2010، رفضت لجنة حدود الجرف القاري التابعة للأمم المتحدة طلبا قدمته المملكة المتحدة إلى اللجنة بشأن جزيرة أسنسيون لتحديد منطقة الجرف القاري لها بحيث تمتد إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري، وفقا للأحكام المنصوص عليها في المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
La Commission des limites du plateau continental, qui est chargée des questions ayant trait à la limite extérieure du plateau continental au-delà des 200 milles marins des lignes de base, a reçu sa première soumission. | UN | وقد تلقت لجنة حدود الجرف القاري أول إفادة مقدمة إليها فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري التي تتعدى 200 ميل بحري. |
En tant qu'État côtier doté d'un vaste plateau continental, le Viet Nam attache une grande importance à la création de la Commission des limites du plateau continental. | UN | إن فييت نام بوصفها دولة ساحلية لها جرف قاري عريض، تعلق أهمية كبيرة على إنشاء لجنة حدود الجرف القاري. |
À cet égard, je voudrais saluer la contribution importante de la Commission des limites du plateau continental. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسلم بالمساهمة الهامة التي قدمتها اللجنة المعنية بالجرف القاري. |