Il faut encourager cette collaboration sur la base des intérêts mutuels des pays sans littoral et des pays de transit. | UN | ويتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر. |
Il faut encourager cette collaboration sur la base des intérêts mutuels des pays sans littoral et des pays de transit. | UN | لذا يتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر. |
Il faut encourager cette collaboration sur la base des intérêts mutuels des pays sans littoral et des pays de transit. | UN | لذا يتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر. |
M. Ernest V. MBULI, chef du Groupe des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires | UN | السيد إرنيست ف. مبولي، رئيس وحدة البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية |
Il faut encourager cette collaboration sur la base des intérêts mutuels des pays sans littoral et des pays de transit. | UN | ويتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر. |
Il faut encourager cette collaboration sur la base des intérêts mutuels des pays sans littoral et des pays de transit. | UN | ويتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر. |
Ces derniers comprennent les fournisseurs de services des pays sans littoral et des pays de transit. | UN | وتشمل هذه المجموعات موردي الخدمات إلى البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على السواء. |
Il faut pour cela mettre en avant l'intérêt réciproque des pays sans littoral et des pays de transit. | UN | فيجب تشجيع هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على حد سواء. |
Les préoccupations particulières des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit méritaient une attention particulière. | UN | وأوجه القلق الخاصة لدى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تستحق اهتماما خاصا. |
Les préoccupations particulières des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit méritaient une attention particulière. | UN | وأوجه القلق الخاصة لدى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تستحق اهتماما خاصا. |
Toutes ces organisations pourront, à la conférence que le Bureau du Haut Représentant organisera en 2005, coordonner leur appui en faveur des pays en développement sans littoral et des pays de transit voisins. | UN | وبوسع كافة هذه المنظمات أن تضطلع، في المؤتمر الذي سينظّمه مكتب الممثل السامي في عام 2005، بتنسيق دعمها لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر. |
Une attention particulière devrait être accordée à l'amélioration des accords de transit concernant des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit; | UN | وينبغي توجيه انتباه خاص إلى تحسين ترتيبات المرور العابر للبلدان غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
Une attention particulière devrait être accordée à l'amélioration des accords de transit concernant des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit. | UN | وينبغي توجيه انتباه خاص إلى تحسين ترتيبات المرور العابر للبلدان غبر الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
La mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty facilitera également les échanges commerciaux des pays les moins avancés sans littoral et des pays en développement de transit. | UN | كما أن تنفيذ برنامج عمل ألماتي سييسر الاتجار للبلدان الأقل نموا غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
Rapport du Colloque à l'intention des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit | UN | تقرير ندوة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Colloque à l'intention des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit | UN | ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Cette coopération doit être favorisée dans l'intérêt mutuel des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit. | UN | وينبغي تعزيز هذا التعاون على أساس المصالح المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء. |
Soulignant la nécessité de tenir compte des besoins de développement particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en transition lorsque sont créés des systèmes viables de transport en transit, | UN | وإذ نشدد على أنه يجب أن تؤخذ في الاعتبار الاحتياجات الإنمائية لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند إقامة شبكات مستدامة للنقل العابر، |
La Commission a également décidé de conserver les deux organes spéciaux des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, et des pays insulaires en développement du Pacifique. | UN | وقررت اللجنة أيضا الإبقاء على الهيئتين الخاصتين المعنيتين بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية في منطقة المحيط الهادئ. |
Le Directeur chargé de la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires, M. H. Diallo, fait une déclara-tion liminaire au cours de laquelle il présente le point 3. | UN | ألقى المدير المسؤول عن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، السيد ﻫ. دياللو، بيانا استهلاليا في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال. |
Les besoins spécifiques des économies vulnérables des pays les moins développés, des pays en développement sans littoral et des pays insulaires ont amené à créer un Bureau de Haut représentant du Secrétaire général dont nous saluons ici l'efficacité. | UN | نرحب بالعمل الفعال لمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية الذي تم إنشاؤه للتعامل مع الاحتياجات الخاصة للاقتصادات الهشة لتلك البلدان. |
En outre, les besoins particuliers des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit en matière de développement lié au commerce ont été mis en évidence. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى التأكيد على الاحتياجات الإنمائية المحددة المتصلة بالتجارة والخاصة بالبلدان النامية غير الجزرية وبلدان المرور العابر النامية. |
18. Les participants ont exprimé un appui sans réserve aux activités de la CNUCED en faveur des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit. | UN | ٨١- وحظي الدور الذي يقوم به اﻷونكتاد لدعم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية بتأييد كامل. |