Barèmes de traitements établis pour le personnel local des missions susvisées | UN | جدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام أعلاه |
:: Réalisation d'enquêtes intermédiaires sur les conditions d'emploi dans d'autres missions et publication de 36 barèmes de traitements applicables au personnel local des missions | UN | :: إجراء دراسات استقصائية مؤقتة بشـأن المرتبات تتعلق ببعثات أخرى لحفظ السلام، وإصدار ما مجموعه 36 جـدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام |
Barèmes des traitements ont été publiés pour le personnel local des missions ci-dessus. | UN | جدولا للمرتبات أُصدرت للموظفين المحليين في البعثات الميدانية المذكورة أعلاه |
Au niveau local, des solutions adaptées peuvent souvent être trouvées pour répondre aux besoins particuliers des communautés concernées. | UN | وعلى المستوى المحلي، غالباً ما يتم إيجاد حلول مكيّفة بشكل يلبي الاحتياجات المحددة للمجتمعات المحلية المعنية. |
Une formation a également été dispensée au comité local des marchés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم التدريب إلى اللجنة المحلية المعنية بالعقود. |
L'équipe s'est également entretenue avec le commandant local des Forces armées soudanaises. | UN | وأجرى فريق التحقيق أيضا مقابلةً مع القائد المحلي للقوات المسلّحة السودانية. |
En particulier, il faudrait créer, au niveau local, des mécanismes multiples et flexibles permettant d'accroître l'efficacité administrative. | UN | كما يعتقدان، بوجه خاص، أنه ينبغي إيجاد آليات متعددة ومرنة على الصعيد المحلي من أجل زيادة الكفاءة الإدارية. |
postes d'administrateur et 373 postes d'agent local des services généraux dans les bureaux extérieurs). | UN | وتشمل هذه ١٠٧ من وظائف من الفئة الفنية و ١٣٥ وظيفة من فئة الخدمات العامة في المقر، ووظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة في جنيف و ١٨٢ وظيفة من الفئة الفنية و٣٧٣ وظيفة محلية من فئة الخدمات العامة في الميدان. |
Réalisation d'enquêtes provisoires sur les salaires dans d'autres missions et publication de 60 barèmes de traitements applicables au personnel local des missions | UN | إجراء دراسات استقصائية للمرتبات المؤقتة لبعثات حفظ السلام الأخرى وإصدار 60 جدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام |
:: Réalisation d'enquêtes détaillées sur les conditions d'emploi dans 8 opérations de maintien de la paix et publication de 16 barèmes des traitements applicables au personnel local des missions | UN | :: إجراء دراسات استقصائية شاملة للمرتبات في ثمانية بعثات لحفظ السلام وإصدار 16 جدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات ميدانية |
:: Réalisation d'enquêtes intermédiaires sur les conditions d'emploi pour d'autres opérations de maintien de la paix et publication de 18 barèmes des traitements applicables au personnel local des missions | UN | :: إجراء دراسات استقصائية شاملة للمرتبات المؤقتة لبعثات حفظ السلام الأخرى وإصدار 18 جدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات ميدانية |
Réalisation d'enquêtes détaillées sur les conditions d'emploi dans 8 opérations de maintien de la paix et publication de 16 barèmes des traitements applicables au personnel local des missions | UN | إجراء دراسات استقصائية شاملة للمرتبات لثماني من بعثات حفظ السلام، وإصدار 16 جـدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام |
:: Réalisation d'enquêtes générales sur les salaires dans 2 missions et publication des barèmes des traitements (80) du personnel local des missions de maintien de la paix | UN | :: إجراء دراسات استقصائية شاملة بشـأن المرتبات في بعثتين، وإصدار ما مجموعه 80 جـدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام |
:: Réalisation d'enquêtes provisoires sur les salaires dans d'autres missions et publication de 60 barèmes de traitements applicables au personnel local des missions | UN | :: إجراء دراسات استقصائية للمرتبات المؤقتة لبعثات حفظ السلام الأخرى وإصدار 60 جدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام |
Accroître l'efficacité du Comité local des contrats en dispensant à ses membres une formation quant à leur degré d'autorité et à leurs principaux rôles. | UN | تعزيز فعالية اللجنة المحلية المعنية بالعقود وذلك بتدريب أعضائها بشأن مستوى السلطة المخولة لهم وأدوارهم الرئيسية. |
Contrats examinés par le Comité local des marchés | UN | الحالات المعروضة على اللجنة المحلية المعنية بالعقود |
Marchés présentés au Comité local des marchés | UN | قضايا اللجنة المحلية المعنية بالعقود |
Marchés présentés au Comité local des marchés | UN | قضايا اللجنة المحلية المعنية بالعقود |
Le commandant local des FARDC a expliqué que ses soldats étaient mal équipés et trop peu nombreux pour garantir la sécurité de la population à Kalonge. | UN | وأوضح القائد المحلي للقوات المسلحة أن جنوده مجهزين تجهيزاً سيئاً وعددهم من القلة بحيث لا يمكنهم ضمان أمن السكان في كالونج. |
En particulier, il faudrait créer, au niveau local, des mécanismes multiples et flexibles permettant d'accroître l'efficacité administrative. | UN | كما يعتقدان، بوجه خاص، أنه ينبغي إيجاد آليات متعددة ومرنة على الصعيد المحلي من أجل زيادة الكفاءة الإدارية. |
Ces postes se répartissaient comme suit : 113 postes d'administrateur et 108 postes d'agent des services généraux au siège, 2 postes d'administrateur et 1 poste d'agent des services généraux à Genève, et 324 postes d'administrateur et 424 postes d'agent local des services généraux dans les bureaux extérieurs. | UN | وتشمل هذه الوظائف 113 وظيفة من الفئة الفنية و 108 وظائف من فئة الخدمات العامـة بالمقر، ووظيفتين من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في جنيف، و 324 وظيفة من الفئة الفنية و 424 وظيفة محلية من فئة الخدمات العامة في الميدان. |
Selon un représentant local des autorités islamiques chargées de la gestion des Waqf, le mur était construit sur un terrain leur appartenant et divisait la route principale conduisant à Jérusalem, ce qui gênait gravement la circulation automobile et celle des piétons. | UN | وعلى حد قول مسؤول محلي من وزارة اﻷوقاف يجري بناء هذا الجدار على أرض مملوكة لﻷوقاف وهو يقطع الطريق الرئيسي المؤدي إلى القدس ويخلق بذلك صعوبات جمة لحركة المرور وللمشاة على السواء. |
Il y avait à Mazar—i—Sharif un comité local des droits de l'homme. | UN | وهناك لجنة محلية معنية بحقوق اﻹنسان توجد في مزار الشريف. |
Représentants du personnel local des Nations Unies à Kigali | UN | ممثلو الموظفين المحليين التابعين لﻷمم المتحدة في كيغالي |