Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Rome | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في روما |
Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Rome | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في روما |
Dégagement de ressources (tant sur place en Namibie que grâce au HCR) destinées aux activités nécessaires pour permettre aux réfugiés en Namibie de s'intégrer localement en milieu rural et urbain. | UN | اللازمة لتمكين اللاجئين في ناميبيا من الاندماج محليا في كل من الوسط الريفي والوسط الحضري. |
Si besoin est, le statut juridique de ces enfants, qui ont choisi d'être réintégrés localement en Guinée, devrait être réglé par le Gouvernement guinéen. | UN | وستقوم حكومة غينيا، حسب الاقتضاء، بتناول مسألة الوضع القانوني لهؤلاء الأطفال الذين اختاروا الاندماج محليا في غينيا. |
49. Un type de garantie prévu dans les législations nationales consiste en des garanties de change, qui remplissent généralement trois fonctions: garantir la convertibilité des bénéfices réalisés localement en devises étrangères; garantir la disponibilité des devises étrangères nécessaires et garantir la transférabilité à l’étranger des sommes converties. | UN | ٩٤- ومن أنماط الضمانات المتوخاة في القوانين الوطنية ضمانات تتعلق بالصرف اﻷجنبي، وهي تحقق عادة ثلاث وظائف هي: ضمان قابلية تحويل اﻷرباح بالعملة المحلية الى العملات اﻷجنبية؛ وضمان توافر العملات اﻷجنبية اللازمة؛ وضمان امكانية ارسال المبالغ المحولة منها الى الخارج. |
102. En juin 1993, un Comité de recrutement local a été constitué pour la première fois à Nairobi, avec un mandat dont la définition a été arrêtée localement en octobre 1993. | UN | خطة التعيينات ١٠٢ - شكلت لجنة تعيينات محلية في نيروبي ﻷول مرة في حزيران/يونيه ١٩٩٣ ووضعت صلاحيتها في صيغتها النهائية محليا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |
108. On a commencé à établir un répertoire des technologies mises au point localement en Afrique. | UN | ١٠٨ - وشُرع في وضع جرد بالتكنولوجيات المستحدثة محليا في افريقيا. |
Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Rome | UN | الثامن - جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في روما |
Les sociétés internationales mentionnées sont enregistrées localement en Afghanistan. | UN | ٥٥ - والشركات الدولية المذكورة مسجّلة محليا في أفغانستان. |
Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et le personnel recruté localement en poste à Paris | UN | الخامس - جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في باريس |
Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et le personnel recruté localement en poste à Montréal | UN | السادس - جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في مونتريال |
A. Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et le personnel recruté localement en poste à Paris | UN | ألف - جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في باريس |
et le personnel recruté localement en poste à Montréal | UN | ألف - جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في مونتريال |
Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Londres | UN | السادس - جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في لندن |
Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Vienne | UN | السابع - جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعنية محليا في فيينا |
Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Genève | UN | الثامن - جدول المرتبات الصافية لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في جنيف |
Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Rome AIEA Agence internationale de l'énergie atomique | UN | العاشر - جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في روما |
102. En juin 1993, un Comité de recrutement local a été constitué pour la première fois à Nairobi, avec un mandat dont la définition a été arrêtée localement en octobre 1993. | UN | خطة التعيينات ٢٠١- شكلت لجنة تعيينات محلية في نيروبي ﻷول مرة في حزيران/يونيه ٣٩٩١ ووضعت صلاحيتها في صيغتها النهائية محليا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١. |
44. Un type de garantie prévu dans les législations nationales consiste en des garanties de change, qui remplissent généralement trois fonctions: garantir la convertibilité des bénéfices réalisés localement en devises étrangères; garantir la disponibilité des devises étrangères nécessaires et garantir la transférabilité à l’étranger des sommes converties. | UN | ٤٤ - يتكون أحد أنماط الضمانات المتوخاة في القوانين الوطنية من ضمانات تتعلق بتبادل العملات اﻷجنبية ، وهي تحقق عادة ثلاث وظائف هي : ضمان قابلية تحويل اﻷرباح بالعملة المحلية الى العملات اﻷجنبية ؛ وضمان توافر العملات اﻷجنبية اللازمة ؛ وضمان قابلية حوالة المبالغ المحولة منها الى الخارج . |