"localement en" - Traduction Français en Arabe

    • محليا في
        
    • بالعملة المحلية الى
        
    Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Rome UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في روما
    Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Rome UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في روما
    Dégagement de ressources (tant sur place en Namibie que grâce au HCR) destinées aux activités nécessaires pour permettre aux réfugiés en Namibie de s'intégrer localement en milieu rural et urbain. UN اللازمة لتمكين اللاجئين في ناميبيا من الاندماج محليا في كل من الوسط الريفي والوسط الحضري.
    Si besoin est, le statut juridique de ces enfants, qui ont choisi d'être réintégrés localement en Guinée, devrait être réglé par le Gouvernement guinéen. UN وستقوم حكومة غينيا، حسب الاقتضاء، بتناول مسألة الوضع القانوني لهؤلاء الأطفال الذين اختاروا الاندماج محليا في غينيا.
    49. Un type de garantie prévu dans les législations nationales consiste en des garanties de change, qui remplissent généralement trois fonctions: garantir la convertibilité des bénéfices réalisés localement en devises étrangères; garantir la disponibilité des devises étrangères nécessaires et garantir la transférabilité à l’étranger des sommes converties. UN ٩٤- ومن أنماط الضمانات المتوخاة في القوانين الوطنية ضمانات تتعلق بالصرف اﻷجنبي، وهي تحقق عادة ثلاث وظائف هي: ضمان قابلية تحويل اﻷرباح بالعملة المحلية الى العملات اﻷجنبية؛ وضمان توافر العملات اﻷجنبية اللازمة؛ وضمان امكانية ارسال المبالغ المحولة منها الى الخارج.
    102. En juin 1993, un Comité de recrutement local a été constitué pour la première fois à Nairobi, avec un mandat dont la définition a été arrêtée localement en octobre 1993. UN خطة التعيينات ١٠٢ - شكلت لجنة تعيينات محلية في نيروبي ﻷول مرة في حزيران/يونيه ١٩٩٣ ووضعت صلاحيتها في صيغتها النهائية محليا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    108. On a commencé à établir un répertoire des technologies mises au point localement en Afrique. UN ١٠٨ - وشُرع في وضع جرد بالتكنولوجيات المستحدثة محليا في افريقيا.
    Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Rome UN الثامن - جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في روما
    Les sociétés internationales mentionnées sont enregistrées localement en Afghanistan. UN ٥٥ - والشركات الدولية المذكورة مسجّلة محليا في أفغانستان.
    Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et le personnel recruté localement en poste à Paris UN الخامس - جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في باريس
    Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et le personnel recruté localement en poste à Montréal UN السادس - جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في مونتريال
    A. Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et le personnel recruté localement en poste à Paris UN ألف - جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في باريس
    et le personnel recruté localement en poste à Montréal UN ألف - جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في مونتريال
    Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Londres UN السادس - جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في لندن
    Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Vienne UN السابع - جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعنية محليا في فيينا
    Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Genève UN الثامن - جدول المرتبات الصافية لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في جنيف
    Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Rome AIEA Agence internationale de l'énergie atomique UN العاشر - جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في روما
    102. En juin 1993, un Comité de recrutement local a été constitué pour la première fois à Nairobi, avec un mandat dont la définition a été arrêtée localement en octobre 1993. UN خطة التعيينات ٢٠١- شكلت لجنة تعيينات محلية في نيروبي ﻷول مرة في حزيران/يونيه ٣٩٩١ ووضعت صلاحيتها في صيغتها النهائية محليا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    44. Un type de garantie prévu dans les législations nationales consiste en des garanties de change, qui remplissent généralement trois fonctions: garantir la convertibilité des bénéfices réalisés localement en devises étrangères; garantir la disponibilité des devises étrangères nécessaires et garantir la transférabilité à l’étranger des sommes converties. UN ٤٤ - يتكون أحد أنماط الضمانات المتوخاة في القوانين الوطنية من ضمانات تتعلق بتبادل العملات اﻷجنبية ، وهي تحقق عادة ثلاث وظائف هي : ضمان قابلية تحويل اﻷرباح بالعملة المحلية الى العملات اﻷجنبية ؛ وضمان توافر العملات اﻷجنبية اللازمة ؛ وضمان قابلية حوالة المبالغ المحولة منها الى الخارج .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus