La loi relative à la police autorise les opérations d'infiltration aux fins d'enquête avec interception des télécommunications. | UN | ويجيز قانون الشرطة اللجوء إلى عمليات سرية للتحقيق في الجرائم التي يسمح فيها باعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Le Gouvernement s'emploie à modifier la loi relative à la police afin qu'elle porte création d'une Commission indépendante de la police, pour donner effet à une motion parlementaire sur la question. | UN | وتعكف الحكومة على تعديل قانون الشرطة بحيث ينصّ على إنشاء مفوّضية مستقلة للشرطة بناءً على اقتراح برلماني في هذا الصدد. |
Il convient également d'observer que la loi relative à la police permet de révoquer plus facilement les fonctionnaires reconnus coupables de faute grave. | UN | ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك. |
Il convient également d'observer que la loi relative à la police permet de révoquer plus facilement les fonctionnaires reconnus coupables de faute grave. | UN | ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك. |
3.5.2 Adoption de la loi relative à la police par l'Assemblée législative du Sud-Soudan | UN | 3-5-2 إقرار المجلس التشريعي لجنوب السودان لقانون الشرطة |
La loi relative à la police dispose que les officiers de police ont le droit de garder le silence. | UN | وينص قانون الشرطة على حق أفراد الشرطة في التزام الصمت. |
43. Le 4 février, le Congrès a approuvé la loi relative à la police nationale civile. | UN | وفي هذا السياق وافق الكونغرس في ٤ شباط/فبراير، على قانون الشرطة المدنية الوطنية. |
L'article 56 de la loi relative à la police définit les conditions de la limitation temporaire du droit de circuler librement, décrétée dans une zone ou un espace afin de: | UN | وتنص المادة 56 من قانون الشرطة على شروط التقييد المؤقت لحرية التنقل في منطقة أو مرفق محدد، وفقاً للأغراض التالية: |
L'élaboration de la loi relative à la police devrait être amorcée en 2012, avec le soutien de la MINUL. | UN | ويُتوقع البدء في صوغ قانون الشرطة في عام ٢٠١٢، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
:: Élaboration et présentation au Parlement la loi relative à la police | UN | :: إعداد قانون الشرطة وتقديمه إلى السلطة التشريعية لإصداره |
:: Élaboration et représentation au Parlement de la loi relative à la police | UN | :: إعداد قانون الشرطة وتقديمه إلى المجلس التشريعي لسنِّــه |
123. En Angleterre et au pays de Galles, ce principe est renforcé par l'article 76 de la loi relative à la police et aux preuves en matière pénale de 1984. | UN | ٣٢١- وتعزﱢز المادة ٦٧ من قانون الشرطة والأدلة الجنائية الصادر في عام ٤٨٩١ هذا المبدأ في انكلترا وويلز. |
La police quant à elle prend ses décisions en la matière à la lumière de la loi relative à la police et aux preuves en matière pénale de 1984 et de la loi de 1976. | UN | وتخضع القرارات التي تتخذها الشرطة فيما يتعلق باﻹفراج بكفالة، إلى أحكام قانون الشرطة واﻷدلة الجنائية لعام ٤٨٩١، وقانون عام ٦٧٩١. |
loi relative à la police et aux preuves en matière pénale de 1984 | UN | قانون الشرطة واﻷدلة الجنائية لعام ١٩٨٤ |
loi relative à la police et aux preuves en matière pénale (enregistrement des interrogatoires) de 1991 | UN | قانون الشرطة واﻷدلة الجنائية لعام ١٩٨٤ واﻷمر الملكي )المتعلق بتسجيل المقابلات( لعام ١٩٩١ |
Le cadre juridique de lutte contre la corruption en Suède comprend des dispositions du Code pénal, du Code de procédure judiciaire, ainsi que des lois spécifiques dont la loi relative à la police et la loi relative à l'extradition pour les infractions pénales. | UN | ويتألَّف الإطار القانوني لمكافحة الفساد في السويد من الأحكام الواردة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات القضائية وفي قوانين أخرى نوعية تشمل قانون الشرطة وقانون تسليم المطلوبين بخصوص أفعال إجرامية. |
102. La loi relative à la police qui définit les devoirs et fonctions de la police est une loi coloniale. | UN | 102- يرجع قانون الشرطة الذي يحدد واجبات ومهام الشرطة إلى عهد الاستعمار. |
La loi relative à la police a été conçue comme une étape de la réforme, dont le besoin se faisait cruellement sentir, concernant la situation des droits de l'homme dans le Service − accusé, par le passé, de violations des droits de l'homme. | UN | وكان قانون الشرطة يعد منطلقا للإصلاح في مجال حقوق الإنسان الذي تمس إليه الحاجة داخل الدائرة التي اتُّهمت في الماضي بارتكابها انتهاكات لتلك الحقوق. |
La loi relative à la police a été conçue comme une étape de la réforme, dont le besoin se faisait cruellement sentir, concernant la situation des droits de l'homme dans le Service − accusé, par le passé, de violations des droits de l'homme. | UN | وكان قانون الشرطة يعد منطلقا للإصلاح في مجال حقوق الإنسان الذي تمس إليه الحاجة داخل الدائرة التي اتُّهمت في الماضي بارتكابها انتهاكات لتلك الحقوق. |
39. La loi relative à la police, adoptée en 2009, met en place un nouveau cadre juridique pour le fonctionnement du Service de la police du Malawi. | UN | 39- ينشئ قانون الشرطة الذي اعتُمِد في عام 2009 إطارا قانونيا جديدا لعمليات دائرة الشرطة الملاوية. |
2.3.2 La loi relative à la police et son code de conduite sont adoptées par le Gouvernement | UN | 2-3-2 اعتماد الحكومة لقانون الشرطة ومدونة سلوكها |