ويكيبيديا

    "loi sur les personnes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قانون الأشخاص
        
    • القانون المتعلق بالأشخاص
        
    • القانون المتعلق بالمشردين
        
    • قانون بشأن الأشخاص
        
    • قانون بشأن المشردين
        
    La loi sur les personnes handicapées interdit toute discrimination contre les personnes handicapées dans tous les domaines, y compris celui des demandes d'emploi. UN وينص قانون الأشخاص ذوي الإعاقة على ألا يكون هناك أي تمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في أي مجال بما في ذلك طلبات الوظائف.
    En 2010, par exemple, le parlement guyanien a adopté la loi sur les personnes handicapées, qui s'inspire des principes consacrés par la Convention. UN وعلى سبيل المثال، أقر برلمان غيانا، في عام 2010، قانون الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يسترشد بالمبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية.
    La loi sur les personnes mariées, chap. 45:50, protège les droits d'une femme de passer un contrat en son nom et sans la permission de son mari. UN قانون الأشخاص المتزوجين، الفصل 50:45، وهو يحمي حق المرأة في التعاقد باسمها ودون إذن الزوج.
    Indiquer quel est l'état d'avancement de l'avant-projet de loi sur les personnes handicapées. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بمآل مشروع القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    C'est pourquoi la loi sur les personnes handicapées adoptée en 2003 dispose en son article 11 que le gouvernement prendra des dispositions, dans toute la mesure des ressources disponibles, en vue de parvenir à la pleine réalisation des droits des personnes handicapées. UN وتنص المادة 11 من القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة المعتمد في عام 2003 على أن تتخذ الحكومة كل ما يسعها من التدابير في حدود الموارد المتاحة بغية إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إعمالاً كاملاً.
    En ce qui concerne l'adoption de l'instrument national, au Kenya, la Commission parlementaire a présenté son rapport final au Parlement en février 2012, et le projet de loi sur les personnes déplacées à l'intérieur du pays a été présenté en avril 2012. UN 76- وبخصوص اعتماد الصك الدولي من جانب كينيا، قدمت اللجنة البرلمانية المختارة تقريرها النهائي إلى البرلمان في شباط/فبراير 2012، ومشروع القانون المتعلق بالمشردين داخلياً في نيسان/أبريل 2012.
    97. Le projet de la loi sur les personnes vivant avec le VIH/sida. UN 97- يتم إعداد مشروع قانون بشأن الأشخاص الذين يعانون من الإصابة بفيروس العوز المناعي المكتسب/الإيدز.
    loi sur les personnes handicapées en vigueur dans l'État de Basse-Californie UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية باخا كاليفورنيا
    loi sur les personnes handicapées en vigueur dans l'État de Guerrero UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية غيريرو
    loi sur les personnes handicapées en vigueur dans l'État de Michoacán de Ocampo UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية ميتشواكان دي أوكامبو
    loi sur les personnes handicapées en vigueur dans l'État de Nuevo León UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية نويبو ليون
    loi sur les personnes handicapées en vigueur dans l'État de Puebla UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية بويبلا
    loi sur les personnes atteintes de différents handicaps en vigueur dans l'État de Tlaxcala UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقات المختلفة في ولاية تلاكسكالا
    Le statut de 176 apatrides se trouvant actuellement en Lettonie est régi par la loi sur les personnes apatrides. UN وأضافت أن مصير عديمي الجنسية الموجودين حاليا في لاتفيا وعددهم 176 شخصا يحكمه قانون الأشخاص عديمي الجنسية.
    La loi sur les personnes physiques et les personnes morales contient plusieurs dispositions permettant la dissolution des personnes morales qui portent atteinte à la réputation du Liechtenstein à l'étranger. UN ويتضمن قانون الأشخاص والشركات أحكاماً متعددة لحل الهيئات الاعتبارية التي تسيء بسمعة ليختنشتاين في الخارج.
    453. La Section 4 de la loi sur les personnes mariées, chap. 45:50, contient des dispositions complémentaires concernant le droit des femmes dans le domaine de l'administration des biens: UN 453 - وتتضمن المادة 4 من قانون الأشخاص المتزوجين، الفصل 50:45، حكماً آخر يتعلق بحق المرأة فيما يتصل بإدارة الممتلكات:
    4 réunions du Comité de l'Assemblée du Kosovo chargé des questions liées aux droits de l'homme, aux personnes disparues et aux pétitions consacrées au projet de loi sur les personnes disparues; UN أربعة اجتماعات للجنة حقوق الإنسان والأشخاص المفقودين والشكاوى التابعة لجمعية كوسوفو بشأن مشروع القانون المتعلق بالأشخاص المفقودين
    95. L'avant-projet de loi sur les personnes handicapées n'a pas encore été examiné. UN 95- ولابد من مراجعة مشروع القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    La loi sur les personnes disparues adoptée en août 2011 indique que les coûts de l'enterrement après identification des restes mortuaires relèvent de la responsabilité de l'État. UN ويشير القانون المتعلق بالأشخاص المختفين المعتمد في آب/ أغسطس 2006 إلى أن الدولة تتكفل بمصاريف الدفن بعد تحديد هوية الرفات.
    Mme Koursoumba (Chypre) dit que, dans une récente décision du Médiateur, la loi sur les personnes déplacées a été jugée discriminatoire parce qu'elle accorde le statut de personne déplacée aux enfants d'hommes déplacés, mais non à ceux de femmes déplacées. UN 29 - السيدة كورسومبا (قبرص): قالت إنه قد تبين في قرار مؤخر صادر عن أمين المظالم أن القانون المتعلق بالمشردين ينطوي على التمييز لأنه يمنح مركز المشرد لأطفال الرجال المشردين لا إلى أطفال النساء المشردات.
    Il a mis au point un projet de loi sur les personnes disparues qu'il a assorti d'une notice explicative et il a présenté ces deux textes à la Commission des droits de l'homme et de la politique sociale de l'Assemblée interparlementaire de la CEI en mars 2006. UN وصاغت اللجنة مشروع قانون بشأن الأشخاص المفقودين ومذكرة تفسيرية له وقدمتهما إلى لجنة حقوق الإنسان والسياسات الاجتماعية التابعة للجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة في آذار/مارس 2006.
    Par exemple au Kenya, le titulaire du mandat a contribué en 2010 à l'élaboration d'un projet de politique pour les personnes déplacées qui s'inspire des Principes directeurs, il participe actuellement à l'élaboration d'un projet de loi sur les personnes déplacées. UN ففي كينيا، مثلاً، أسهمت الولاية في عام 2010 في وضع مشروع سياسة بشأن المشردين داخلياً ترتكز على المبادئ التوجيهية، كما تشارك الولاية في دعم وضع مشروع قانون بشأن المشردين داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد