loi sur les territoires britanniques d'outre-mer | UN | قانون الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار |
La loi sur les territoires britanniques d'outre-mer de 2002 est entrée en vigueur en mai 2002. | UN | وقد بدأ في أيار/مايو 2002 نفاذ قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار الصادر سنة 2002. |
En juillet 2001, le projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer a été examiné en seconde lecture par le Parlement britannique. | UN | 65 - وفي تموز/يوليه 2001 أجرى البرلمان البريطاني قراءة ثانية لمشروع قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار. |
Il est devenu exécutoire, par sanction royale, le 26 février 2002, sous le nom de British Overseas Territories Act 2002 (loi sur les territoires britanniques d'outre-mer). | UN | وحصل مشروع القانون على موافقة الملكة في 26 شباط/فبراير 2002 وأصبح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002. |
En mai 2002, la loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui octroie la nationalité britannique aux citoyens de ces territoires, est devenue exécutoire par sanction royale. | UN | 12 - وفي أيار/مايو 2002، دخل حيز التنفيذ قانون أقاليم ما وراء البحار بعد أن حاز على الموافقة الملكية في المملكة المتحدة. |
La loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui octroie la citoyenneté britannique aux citoyens de ces territoires, est devenue exécutoire par sanction royale, en mars 2002. | UN | 11 - وقد وافقت الملكة في آذار/مارس 2002 على مشروع القانون المتعلق بالأقاليم الواقعة فيما وراء البحار الذي يمنح الجنسية البريطانية لرعايا الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار. |
La loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui est entrée en vigueur en 2002, accorde à tous les habitants des territoires le droit à la pleine citoyenneté britannique. | UN | 4 - ويمنح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، الذي دخل حيز النفاذ عام 2002، الحق في الجنسية البريطانية الكاملة لجميع سكان الأقاليم. |
La loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, entrée en vigueur en 2002, accorde à tous les < < ressortissants des territoires britanniques d'outre-mer > > le droit à la citoyenneté britannique. | UN | ومنح قانون الأقاليم البريطانية الواقعة وراء البحار لعام 2002، " مواطني الأقاليم البريطانية الواقعة وراء البحار " الحق في الحصول على الجنسية البريطانية. |
Suite à l'adoption en 2002 du projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, les habitants de Tristan da Cunha sont devenus citoyens britanniques à part entière et ont le droit de résider au Royaume-Uni. | UN | 64 - بعد إقرار مشروع قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار في عام 2002 حصل سكان تريستان دا كونها على الجنسية البريطانية الكاملة وحق الإقامة في المملكة المتحدة. |
La procédure parlementaire concernant le projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui confère la nationalité britannique aux citoyens de ces territoires, a été achevée en 2001-2002. | UN | 9 - خلال الفترة 2001-2002 اكتملت داخل البرلمان البريطاني مراحل النظر في مشروع قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، الذي يمنح الجنسية البريطانية لمواطني هذه الأقاليم. |
La procédure parlementaire concernant le projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui confère la nationalité britannique aux citoyens de ces territoires, a été achevée en 2001-2002. | UN | 9 - خلال الفترة 2001-2002، اكتملت داخل البرلمان البريطاني مراحل النظر في مشروع قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، الذي يمنح الجنسية البريطانية لمواطني هذه الأقاليم. |
Suite à l'adoption en 2002 du projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, les habitants de Tristan da Cunha sont citoyens britanniques à part entière et ont le droit de résider au Royaume-Uni. | UN | 61 - بعـد إقرار مشروع قانون الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار في عام 2002، حصل سكان تريستان دا كونها على الجنسية البريطانية الكاملة وحق الإقامة في المملكة المتحدة. |
La procédure parlementaire concernant le projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui confère la nationalité britannique aux citoyens de ces territoires, a été achevée en 2001-2002. | UN | 8 - خلال الفترة 2001-2002 اكتملت داخل البرلمان مراحل النظر في مشروع قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، الذي يمنح الجنسية البريطانية لمواطني هذه الأقاليم. |
La procédure parlementaire concernant le projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui confère la nationalité britannique aux citoyens de ces territoires, a été achevée en 2001-2002. | UN | 9 - خلال الفترة 2001-2002 اكتملت مراحل النظر في مشروع قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، الذي يمنح الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، داخل البرلمان. |
En février 2002, après l'annonce que l'examen du projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer était sur le point d'être achevé, la Commission de la citoyenneté a notamment déclaré ce qui suit : < < Cette année, cela fera exactement 10 ans que la Commission existe. | UN | وفي شباط/فبراير 2002، وبعد الإعلان عن قرب إتمام مشروع قانون الأقاليم البريطانية ما وراء البحار،. أعلنت لجنة الجنسية، في جملة أمور، ما يلي: " في هذا العام ينقضي عقد بالتمام والكمال على إنشاء لجنة الجنسية. |
Il est devenu exécutoire, par sanction royale, le 26 février 2002, sous le nom de British Overseas Territories Act 2002 (loi sur les territoires britanniques d'outre-mer) (A/AC.109/2002/2/Add.1). | UN | وحظي بالموافقة الملكية في 26 شباط/فبراير 2002، بوصفــه قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002 (A/AC.109/2002/2/Add.1). |
À l'issue de l'adoption en 2002 de la loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui accordait à tous leurs citoyens la nationalité britannique et le droit de résider au Royaume-Uni et de circuler librement dans l'Union européenne, en août 2003, plus de 14 000 passeports avaient été délivrés. | UN | فعقب القيام عام 2002 بسن قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار الذي كفل لجميع مواطني هذه الأقاليم المواطنة البريطانية التامة، وحق السكنى في المملكة المتحدة، وحرية التنقل داخل الاتحاد الأوروبي، صدر ما يزيد عن 000 14 جواز سفر بحلول آب/أغسطس 2003. |
À l'issue de l'adoption en 2002 de la loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui accordait à tous les ressortissants de ces territoires la nationalité britannique ainsi que le droit de résider au Royaume-Uni et de circuler librement dans les pays de l'Union européenne, plus de 14 000 passeports avaient été délivrés au mois d'août 2003. | UN | وذكر أنه قد تم إصدار ما يزيد على 000 14 جواز سفر، بحلول آب/أغسطس 2003، إثر اعتماد قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، في عام 2002، وبموجب هذا القانون تم منح جميع مواطني تلك الأقاليم الجنسية البريطانية الكاملة، وحق الإقامة في المملكة المتحدة، وحرية التنقل داخل الاتحاد الأوروبي. |
Comme suite à l'adoption, en 2002, de la loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui accorde la pleine citoyenneté britannique à tous les citoyens de ces territoires et leur permet de résider librement au Royaume-Uni et de se déplacer librement à l'intérieur de l'Union européenne, un certain nombre de citoyens des territoires britanniques d'outre-mer ont demandé à bénéficier d'un passeport britannique. | UN | فعقب صدور قانون الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار لعام 2002، الذي منح مواطني تلك الأقاليم الجنسية البريطانية الكاملة، والحق في الإقامة في المملكة المتحدة وحرية التنقل داخل الاتحاد الأوروبي، تقدم عدد من مواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار بطلبات للحصول على جوازات سفر بريطانية. |
La loi intitulée British Overseas Territories Act (loi sur les territoires britanniques d'outre-mer), entrée en vigueur en 2002, confère la citoyenneté britannique à tous les habitants des territoires d'outre-mer et interdit officiellement l'emploi des termes < < colonie > > et < < territoire non autonome > > . | UN | 10 - ويمنح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار الذي دخل حيز النفاذ سنة 2002 حـــق التمتع الكامل بالجنسيــة البريطانيـــة لجميع سكان أقاليم ما وراء البحار ويلغي رسميا مصطلحي " مستعمرة " و " إقليم تابع " . |
La loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui octroie la citoyenneté britannique aux citoyens de ces territoires, est devenue exécutoire par sanction royale, en mai 2002. | UN | 10 - وفي أيار/مايو 2003، دخل حيز التنفيذ قانون أقاليم ما وراء البحار بعد أن حاز على الموافقة الملكية في المملكة المتحدة. |
À la fin d'une longue procédure parlementaire, le projet de loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui prévoyait l'octroi de la citoyenneté britannique aux citoyens de ces territoires, est devenu exécutoire par sanction royale, en mars 2002 (voir A/AC.109/2002/2/Add.1). | UN | فبعد عملية برلمانية مطولة، لقي مشروع القانون المتعلق بالأقاليم الواقعة فيما وراء البحار والذي يمنح الجنسية البريطانية لرعايا الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار، قبول الملكة في آذار/مارس 2002 (انظر A/AC.109/2002/2/Add.1). |