ويكيبيديا

    "lors de la seizième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورة السادسة عشرة
        
    • أثناء الدورة السادسة عشرة
        
    • خلال الدورة السادسة عشرة
        
    Tenant compte des vues exprimées par les gouvernements lors de la seizième session de la Commission ainsi que par les autres partenaires, UN وإذ تأخذ في إعتبارها اﻵراء التي أبدتها الحكومات والتي أبداها الشركاء اﻵخرون أيضا في الدورة السادسة عشرة للجنة،
    À cet égard, ils ont salué la décision prise lors de la seizième session de la Conférence des États Parties de créer un Réseau international de soutien aux victimes d'armes chimiques et un fonds d'affectation spéciale y afférent. UN وفي هذا السياق، رحبوا بالقرار الذي تم اتخاذه في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف بإنشاء شبكة للدعم الدولي لضحايا الأسلحة الكيميائية وصندوق استئماني طوعي لهذا الغرض.
    À cet égard, nous saluons le débat approfondi consacré à la question lors de la seizième session de la Commission du développement durable et attendons avec intérêt les recommandations qu'elle pourrait adopter à sa dix-septième session en faveur du développement rural. UN ونشعر في هذا الصدد بالتقدير للمناقشة المتعمقة التي جرت في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة ونتطلع إلى توصيات الدورة السابعة عشرة للجنة التي ستعمل على تقدم التنمية الريفية.
    Le Président de la septième session engagera des consultations informelles sur la désignation des membres du Bureau de la huitième session lors de la seizième session des organes subsidiaires. UN وسيبدأ رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف مشاورات غير رسمية بشأن تسمية أعضاء مكتب الدورة الثامنة أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين.
    Le rapport correspondant figurera dans le document FCCC/SBSTA/2002/INF.2 et sera disponible lors de la seizième session du SBSTA. UN FCCC/SBSTA/2002/INF.2 وسيكون متاحاً أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية.
    93. Un représentant autochtone a fait le point des travaux d'un atelier consacré au tourisme et aux peuples autochtones, organisé lors de la seizième session du Groupe de travail. UN ٣٩- وتحدث ممثل عن الشعوب اﻷصلية عن حلقة عمل حول السياحة والشعوب اﻷصلية أقيمت خلال الدورة السادسة عشرة للفريق العامل.
    Le Centre a contribué au succès de l'Atelier sur la baisse de la criminalité et les stratégies de prévention dans le contexte urbain, organisé lors de la seizième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale , en 2007; UN وساهم المركز في حلقة العمل حول الاستراتيجيات الناجحة للحدّ من الجرائم ومنعها في سياق المناطق الحضرية، التي عقدت في الدورة السادسة عشرة للجنة منع الجريمة، في عام 2007؛
    À cet égard, nous saluons le débat approfondi consacré à la question lors de la seizième session de la Commission du développement durable et attendons avec intérêt les recommandations qu'elle pourrait adopter à sa dix-septième session en faveur du développement rural. UN ونشعر في هذا الصدد بالتقدير للمناقشة المتعمقة التي جرت في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة ونتطلع إلى توصيات الدورة السابعة عشرة للجنة التي ستعمل على تقدم التنمية الريفية.
    23. A la demande du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée, le Comité a reporté l'examen du rapport initial de ce pays, qui devait avoir lieu lors de la seizième session. UN ٣٢- وبناء على طلب حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أرجئ النظر في التقرير اﻷولي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي كان مقررا أصلاً في الدورة السادسة عشرة.
    Le nombre moyen de manifestations parallèles par semaine est passé de 18,3 en 2009 à 26 en 2011, 28,4 en 2013 et 37,6 en 2014; on en a compté 110 lors de la seizième session, 111 lors de la dix-neuvième session, 109 lors de la vingt-deuxième session, 126 lors de la vingt-cinquième session et 142 lors de la vingt-septième session; UN ازداد متوسط وعدد الأحداث الجانبية في الأسبوع من 18.3 في عام 2009 إلى 26 في عام 2011، و28.4 في عام 2013، و37.6 في عام 2014؛ وبلغ عددها في الدورة السادسة عشرة إلى 110، وفي الدورة التاسعة عشرة 111، وفي الدورة الثانية والعشرين 109، وفي الدورة الخامسة والعشرين 126، وفي الدورة السابعة والعشرين 142؛
    ii) En avril 2007, lors de la seizième session de la Commission, l'Institut a participé à l'atelier sur les stratégies fructueuses de prévention et de réduction de la criminalité dans le contexte urbain et fait une présentation intitulée " Private industry inside prisons : more than re-entry preparedness " ; UN `2` في الدورة السادسة عشرة للجنة منع الجريمة، في نيسان/أبريل 2007، شارك المعهد في حلقة العمل بشأن الاستراتيجيات الناجحة للحد من الجريمة ومنعها في المناطق الحضرية، وساهم فيها بعرض بعنوان " الصناعة الخاصة داخل السجون: أكثر من مجرد تأهب للعودة إلى المجتمع " ؛
    Le Nigéria espère qu'un accord acceptable par tous sera conclu lors de la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique. UN 85 - وخلصت إلى القول بأن نيجيريا تأمل في التوصل إلى اتفاق مقبول عالميا في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Les premiers échanges de vues lors de la seizième session du SBI ont donné lieu à l'expression d'opinions très diverses quant aux questions de procédure et d'organisation relatives à la COP/MOP 1. UN وخلال المناقشات التمهيدية في الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ طرحت وجهات نظر متعددة بشأن القضايا الإجرائية والتنظيمية المتعلقة بمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف 1.
    De la même façon, les propositions formulées à l'occasion de la troisième Conférence générale de l'ONUDI, tenue en 1980, ont porté leurs fruits 30 ans plus tard, aboutissant à la création du mécanisme de Cancun pour les technologies relatives aux changements climatiques lors de la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN واعتبر أنَّ المقترحات التي قُدّمت في المؤتمر العام الثالث لليونيدو لعام 1980 قد آتت أكلها بعد ثلاثين سنة بوضع آلية كانكون المتعلقة بالتكنولوجيا في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    14. Ce problème, qui apparaît régulièrement parmi les principaux sujets de préoccupation des peuples autochtones, a été mis en évidence lors de la seizième session du Groupe de travail, dont le thème central était " Peuples autochtones - éducation et langue " . UN 14- ولقد أثير هذا موضوع مرارا باعتباره من مواطن القلق الرئيسية للشعوب الأصلية وسلطت عليه الأضواء في الدورة السادسة عشرة للفريق العامل التي ركزت على موضوع " الشعوب الأصلية- التعليم واللغة " .
    Le rapport correspondant sera reproduit dans le document FCCC/SBSTA/2002/INF.9 et sera disponible lors de la seizième session du SBSTA. UN وسيرد تقرير عن حلقة العمل في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.9 وسيكون متاحاً أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية.
    Le Président du Comité de la formation, M. Brekke, a indiqué que le Comité ne s'était pas réuni lors de la seizième session. UN 54 - أفاد رئيس لجنة التدريب، السيد بريكي، أن اللجنة التي يرأسها لم تعقد أي اجتماع في أثناء الدورة السادسة عشرة.
    lors de la seizième session de l'Autorité internationale des fonds marins, la Commission des finances a tenu cinq séances, les 26, 27 et 28 avril 2010. UN 1 - عقدت اللجنة المالية، أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار، خمس جلسات في 26 و 27 و 28 نيسان/أبريل 2010.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Abuzid Omar Dordah, le Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, concernant la position du Conseil de sécurité lors de la seizième session consacrée à l'examen des sanctions imposées à la Jamahiriya. UN أتشرف بأن أرفق طيه الرسالة الموجهة لسعادتكم من اﻷخ أبو زيد عمر دوردة المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية حول موقف مجلس اﻷمن خلال الدورة السادسة عشرة لمراجعة العقوبات المفروضة على الجماهيرية.
    Il faudra d'autres négociations avant que la structure du programme REDD-plus et de son mécanisme de financement ne prennent enfin forme, sans doute lors de la seizième session de la Conférence des États Parties qui se tiendra à Cancun (Mexique). UN 50 - وسيلزم إجراء مزيد من المفاوضات قبل أن يتشكل هيكل البرنامج وآليات تمويله بصورة نهائية، الأمر الذي يُتوقع حدوثه خلال الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في كانكون بالمكسيك.
    15. Les 14 et 15 février 2011, la Rapporteuse spéciale a tenu des consultations avec des parties prenantes dans l'optique de la prorogation du mandat lors de la seizième session du Conseil des droits de l'homme. UN 15- أجرت المقررة الخاصة يومي 14 و15 شباط/فبراير 2011 مشاورات مع أصحاب المصلحة في سياق تجديد الولاية خلال الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد