"louange" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "louange" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Le fait que nous nous en sortons et que nous n'avons pas désespérément besoin de leur aide au développement ne mérite, semble-t-il, aucune louange. UN وحقيقة أننا موفقون، وأننا لسنا في حاجة ماسة الى مساعدتهم الانمائية يبدو أنها لا تستحق الثناء.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier le Président Meron de ses paroles de louange à l'égard de la Croatie à cet égard. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الرئيس ميرون على كلمات الثناء التي وجهها إلى كرواتيا في هذا الصدد.
    Monsieur le Président, nous souscrivons pleinement à vos paroles de louange à propos du travail accompli par l'Ambassadeur Carlo Trezza. UN سيادة الرئيس، نؤيد كلمات الثناء التي ذكرتموها عن عمل سعادة السفير الموقر تريزا.
    Enfin, je...j'ai-- j'ai ma boîte de réception pleine de louange sur la performance de l'upload, du mobile, du... Open Subtitles لدى صندوق هنا ملئ بالحماس المفرط لاجل اداء التحميل , الجوال
    Ce genre de louange prouve le bien-fondé de nos réjouissances, Chancelier. Open Subtitles هذا النوع من الثناء يحول المنطق الى مرح أيها المستشار
    Je reconnais ta voix, mais pas les paroles de louange à l'égard de ton frère. Open Subtitles أعرف صوتك, ولكنني أستغرب سماعك تمدحين أخاك.
    Garde la tête haute et montre-toi résolue pour la louange que tu mérites en cet instant où je t'ordonne de te mettre à terre. Open Subtitles قفي بشموخ وجزم لسماع الثناء الذي تستحقينه في هذه اللحظة التي آمرك فيها بالجثو.
    Excellente touche-pousser. Compliment, la louange, et cetera. Open Subtitles أحسنت الضغط على الزر، الإطراء، الإشادة، إلى آخره.
    Un bien différent chant de louange à la jeunesse que nous chantons là. Open Subtitles لا بأس به أنشودة مختلفة للشباب نغني هناك.
    Chaque nuit, j'entends les sons de louange et de joie venant de sa cabine... Open Subtitles هذه الليلة أسمع همهمة الصلاة تأتي من مقصورتها
    L'Eternel est grand et digne de louange, et sa grandeur est insondable." Open Subtitles عظيم هو الرب و بعظمة يجب أن يُمجد و عظمته لا يجاريها شئ
    Ça commence à faire croire que ma louange pour un cher défunt collègue etait incroyablement prématurée. Open Subtitles يبدو أن ثنـائي علي زميلي الراحل كان سابق لـأوانه.
    Je viens, au coucher du soleil, à la louange ... Le Père, le Fils et le Saint-Esprit. Open Subtitles أجيء في الغروب لأصلي ،الآب ، والأبن والروح القدس
    Si ta joie est aussi grande que la mienne... et si tu as plus de talent pour en dire la louange, embaume... l'air de ton haleine ! Open Subtitles لو كانت سعادتك بمقدار سعادتى و تكون شجاعتك أكبر لاذاعته فاجعلى الهواء حولك
    Après les coups de canon, la communauté carib se livre à une " cérémonie de la fumée " , rituel autochtone de louange à la terre, aux ancêtres, à la famille et aux amis des Caribs. UN وبعد ذلك يبدأ مجتمع كاريب بمراسم الدخان. وهي طقوس كان يمارسها السكان الأصليون والغاية منها تمجيد الأرض وأسلاف وأسر وأصدقاء الكاريبيين.
    louange à Allah, Seigneur des deux mondes et prières et saluts sur le meilleur des Messagers, notre Prophète Mohamed, fils de Abdallah, sa famille et ses compagnons, UN سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين
    louange à Dieu et paix et bénédiction sur son prophète, UN الحمد لله والصلاة والسلام على من لا نبي بعده....
    louange à Allah, le Seigneur des mondes. Que les prières et la paix d'Allah soient sur notre Prophète, ainsi que sur sa famille et ses compagnons. UN بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين، والصلاة والسلام على خاتم الأنبياء والمرسلين، سيدنا محمد المبعوث رحمة للعالمين، أما بعد:
    Le 23 avril 2007, dans le Bandundu, un homme a succombé à la suite de ses blessures engendrées par des coups et des traitements cruels de la part de plusieurs policiers du sous-commissariat de police de louange, au sud de Kikwit. UN 43 - وفي 25 نيسان/أبريل، توفي في باندوندو، رجل متأثرا بجراح جراء تعرضه للضرب ولضروب من المعاملة القاسية على أيدي عدة أفراد من شرطة المركز الفرعي للشرطة في لوانج في كيكويت الجنوبية.
    Je veux dire, autant de talent, de louange, et maintenant c'est... finit. Open Subtitles أقصد، الكثير من الموهبة، والتزلف، والآن...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد