Je ne fais pas d'affaires avec des fous tant que je n'ai pas vu ce que je lui ai promis. | Open Subtitles | لن أعقد صفقة بذلك الكم من الجنون إلا إذا علمت أنني حصلت على ما وعدتها به |
Je lui ai promis que ses parents n'apprendraient pas ce qu'il lui a fait. | Open Subtitles | جولي ستانتون وعدتها ان والديها لن يعرفا ابدا بما فعله بنا |
Je lui ai promis qu'elle pourrait parler à son père. | Open Subtitles | أنا وعدتها أنها يمكنها أن تتكلّم مع أبّيها. |
Je lui ai promis de débarrasser le plancher sous 10 jours. | Open Subtitles | صافحت الرجل و وعدته بأن نغادر في عشرة أيام |
Je lui ai promis qu'il sera à la réunion de la Marine la semaine prochaine. | Open Subtitles | انا وعدته بأنه سيجتمع مع جنود البحرية الاسبوع المقبل |
Et je ne t'ai rien dit à propose de lui parce que ma cousine est venu à moi et m'a demandé de faire les choses bien, et je lui ai promis que je le ferai. | Open Subtitles | لكنني لمْ أُخبرك بشأنهِ بسببِ أن بنت عمي أتى إليّ ،وطلبَ مني بأن أصحح الأمر .ولقد وعدتُها بأنني سأقومُ بذلك |
Je lui ai promis une maison où elle se sentira en sécurité et protégée par les gens qu'elle aime. | Open Subtitles | وعدتها ببيت تأنس فيه الأمان والحماية من أحبائها. |
Je lui ai promis d'être là à sa décongélation. | Open Subtitles | لقد وعدتها بأن أكون أول من تراه بعد إذابة الثلج عنها |
Je lui ai promis que le pays serait dirigé par un homme en bonne santé. | Open Subtitles | لقد وعدتها أن رجلاً سليماً سيكون دوماً في سدة قيادة البلاد |
Je lui ai promis une fête, mais la seule chose dont je me souvienne sur ces fêtes c'est comment y rester plus longtemps. | Open Subtitles | وعدتها أني سأقيم لها حفلة ولكن بعدها تذكرت أن الشيء الوحيد الذي أعرفه عن الحفلات هو كيف أمكث طويلاً فيها |
Je lui ai promis. Et me voilà ... deux ans plus tard. | Open Subtitles | لقد وعدتها بأن أهجرهُ و أنا هنا الآن بعد سنتين أجل , الآن أنتي تهجريه |
Je lui ai promis que si elle épousait Jamal, | Open Subtitles | أنا الواحد الذي وعدتها أنه إذا تزوجت جمال، |
Je lui ai promis une vie meilleure, et j'ai l'intention de tenir cette promesse. | Open Subtitles | وعدتها بحياة أفضل وأنوي الإيفاء بهذا الوعد |
Je lui ai promis que la fondation couvrirait ses frais judiciaires, ses dépenses courantes, ses frais médicaux. C'est d'accord ? | Open Subtitles | وعدته أن الشركة ستتكفل برسومه القانونية وتغطية مصاريف المعيشة، فواتير علاج |
Je lui ai promis que vous iriez une unique fois au Pays des Géants. | Open Subtitles | وعدته أنّكم ستذهبون مرّة واحدة فقط .إلى دولة العمالقة |
Je lui ai promis que je lui apprendrai, mais il semblait ne jamais avoir de... temps. | Open Subtitles | وعدته أنني سأعلمه ولكن لم يحن ذلك الوقت قط |
Après que ta mère soit morte, je lui ai promis de veiller sur toi si quelque chose lui arrivait. | Open Subtitles | بعد ان ماتت والدتك لقد وعدته أن أعتني بك أذا حدث شيء ما له |
Je lui ai promis une partie de baseball après nos leçons. | Open Subtitles | وعدته أننا سنلعب الكره إذا إنتهى من دروسه. |
Si jamais ce jour arrivait, je lui ai promis, que je mettrais ces clefs, entre tes mains. | Open Subtitles | أذا أتى هذا اليوم وعدته بأن أضع هذه المفاتيح |
Je lui ai promis une belle maison, de l'argent pour une famille, une vie de prestige. | Open Subtitles | وعدتُها بمنزل لائق ومال مِن أجل العائله والاحترام |
J'ai regardé le type dans les yeux au comptoir de location de voitures et je lui ai promis que je prendrais soin du véhicule. | Open Subtitles | لقد نظرت داخل أعين الرجال في مكتب السيارات المؤجرة ووعدته بأنني سأعتني |
Et je lui ai promis de lui prêter de l'argent. | Open Subtitles | ووعدتها أن أقرضها بعض المال كم المبلغ؟ |