"lui ai promis" - Traduction Français en Arabe

    • وعدتها
        
    • وعدته
        
    • وعدتُها
        
    • ووعدته
        
    • ووعدتها
        
    Je ne fais pas d'affaires avec des fous tant que je n'ai pas vu ce que je lui ai promis. Open Subtitles لن أعقد صفقة بذلك الكم من الجنون إلا إذا علمت أنني حصلت على ما وعدتها به
    Je lui ai promis que ses parents n'apprendraient pas ce qu'il lui a fait. Open Subtitles جولي ستانتون وعدتها ان والديها لن يعرفا ابدا بما فعله بنا
    Je lui ai promis qu'elle pourrait parler à son père. Open Subtitles أنا وعدتها أنها يمكنها أن تتكلّم مع أبّيها.
    Je lui ai promis de débarrasser le plancher sous 10 jours. Open Subtitles صافحت الرجل و وعدته بأن نغادر في عشرة أيام
    Je lui ai promis qu'il sera à la réunion de la Marine la semaine prochaine. Open Subtitles انا وعدته بأنه سيجتمع مع جنود البحرية الاسبوع المقبل
    Et je ne t'ai rien dit à propose de lui parce que ma cousine est venu à moi et m'a demandé de faire les choses bien, et je lui ai promis que je le ferai. Open Subtitles لكنني لمْ أُخبرك بشأنهِ بسببِ أن بنت عمي أتى إليّ ،وطلبَ مني بأن أصحح الأمر .ولقد وعدتُها بأنني سأقومُ بذلك
    Je lui ai promis une maison où elle se sentira en sécurité et protégée par les gens qu'elle aime. Open Subtitles وعدتها ببيت تأنس فيه الأمان والحماية من أحبائها.
    Je lui ai promis d'être là à sa décongélation. Open Subtitles لقد وعدتها بأن أكون أول من تراه بعد إذابة الثلج عنها
    Je lui ai promis que le pays serait dirigé par un homme en bonne santé. Open Subtitles لقد وعدتها أن رجلاً سليماً سيكون دوماً في سدة قيادة البلاد
    Je lui ai promis une fête, mais la seule chose dont je me souvienne sur ces fêtes c'est comment y rester plus longtemps. Open Subtitles وعدتها أني سأقيم لها حفلة ولكن بعدها تذكرت أن الشيء الوحيد الذي أعرفه عن الحفلات هو كيف أمكث طويلاً فيها
    Je lui ai promis. Et me voilà ... deux ans plus tard. Open Subtitles لقد وعدتها بأن أهجرهُ و أنا هنا الآن بعد سنتين أجل , الآن أنتي تهجريه
    Je lui ai promis que si elle épousait Jamal, Open Subtitles أنا الواحد الذي وعدتها أنه إذا تزوجت جمال،
    Je lui ai promis une vie meilleure, et j'ai l'intention de tenir cette promesse. Open Subtitles وعدتها بحياة أفضل وأنوي الإيفاء بهذا الوعد
    Je lui ai promis que la fondation couvrirait ses frais judiciaires, ses dépenses courantes, ses frais médicaux. C'est d'accord ? Open Subtitles وعدته أن الشركة ستتكفل برسومه القانونية وتغطية مصاريف المعيشة، فواتير علاج
    Je lui ai promis que vous iriez une unique fois au Pays des Géants. Open Subtitles وعدته أنّكم ستذهبون مرّة واحدة فقط .إلى دولة العمالقة
    Je lui ai promis que je lui apprendrai, mais il semblait ne jamais avoir de... temps. Open Subtitles وعدته أنني سأعلمه ولكن لم يحن ذلك الوقت قط
    Après que ta mère soit morte, je lui ai promis de veiller sur toi si quelque chose lui arrivait. Open Subtitles بعد ان ماتت والدتك لقد وعدته أن أعتني بك أذا حدث شيء ما له
    Je lui ai promis une partie de baseball après nos leçons. Open Subtitles وعدته أننا سنلعب الكره إذا إنتهى من دروسه.
    Si jamais ce jour arrivait, je lui ai promis, que je mettrais ces clefs, entre tes mains. Open Subtitles أذا أتى هذا اليوم وعدته بأن أضع هذه المفاتيح
    Je lui ai promis une belle maison, de l'argent pour une famille, une vie de prestige. Open Subtitles وعدتُها بمنزل لائق ومال مِن أجل العائله والاحترام
    J'ai regardé le type dans les yeux au comptoir de location de voitures et je lui ai promis que je prendrais soin du véhicule. Open Subtitles لقد نظرت داخل أعين الرجال في مكتب السيارات المؤجرة ووعدته بأنني سأعتني
    Et je lui ai promis de lui prêter de l'argent. Open Subtitles ووعدتها أن أقرضها بعض المال كم المبلغ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus