Ne lui parle plus | Open Subtitles | لا تتحدث معها ثانية انت لا تعرف ما انا قادر على فعلة |
Il est temps que je lui parle pour qu'il sache ce qu'une femme recherche. | Open Subtitles | أظن أنه علي التحدث معه حتى يعلم ماذا تريد النساء حقاً |
Parfois je lui parle au téléphone mais je ne l'ai pas vu depuis un an. | Open Subtitles | أحيانا أتحدث إليه عن طريق الهاتف، ولكن أكثر من سنة منذ رأيته. |
Je ne lui parle pas pendant deux ans, et il arrive toujours au moment idéal pour entrer dans ma vie et tout gâcher. | Open Subtitles | لا أتحدث معه منذ عامان و مازال يختار أفضل الأوقات ليظهر فى حياتى و يفسدها |
Je lui parle aussi au téléphone mais je ne la vois pas souvent. | Open Subtitles | أتحدث معها على الهاتف أيضا، ولكن لا أرى في كثير من الأحيان. |
Personne ne lui parle, personne ne le rencontre, personne ne sait qui il est, moi y compris. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث إليه لا أحد يُقابله لا أحد يعلم من هو بما فيهم أنا |
- Élève officier, mon cul. - Ne lui parle pas comme ça. | Open Subtitles | تباً لهراء كاديت - لا تتحدث إليها هكذا |
Selon elle, Will est dedans et il lui parle. | Open Subtitles | قالت إن "ويل" في الداخل وهو يتحدث إليها. |
- Ne lui parle pas, Je suis le seul à lui parler, d'accord ? | Open Subtitles | لا تتحدث لسجينتي , أنا من يتحدث معها هل فهمت ذلك؟ |
Ne lui parle pas comme ça. Il a beaucoup fait pour nous. | Open Subtitles | لا تتحدث معه بهذهِ الطريقة لقد فعل الكثير من أجل شعبنا أكثر منكَ |
- Ne lui parle pas comme ça. - Ferme ta gueule. | Open Subtitles | سيد" لا تتحدث معها هكذا"- أنا فقط أجري حواراً- |
La Baronne ne veut pas qu'on lui fasse de mal avant qu'elle ne lui parle. | Open Subtitles | -تريد النبيله ألا يصيب الفتاة أذى حتى تتحدث معها. |
Attends, peut-être que si on lui parle de baseball. | Open Subtitles | الانتظار، ربما التحدث معه حول لعبة البيسبول. |
Il est urgent que je lui parle immédiatement. | Open Subtitles | . الأمر في غاية الأهمية علي التحدث معه شخصياً |
C'est juste que quand mon fils se comporte mal, je lui parle. | Open Subtitles | الأمر هو عندما كان ولدي يسيء التصرف أتحدث إليه |
Je lui parle par le conduit. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث معه عبر فتحة التهوية طوال هذا الوقت |
Je ne lui parle plus parce qu'elle ne veut plus me parler. | Open Subtitles | السبب الذي لا يجعلني أتحدث معها لأنها لا تتحدث معي |
Trouve d'où il sort ça, parce que quelqu'un lui parle à lui, mais ne nous parle pas à nous. | Open Subtitles | أكتشف من أين يحصل على هذا لأن أحدهم يتحدث إليه و لا يتحدث إلينا |
Et ne lui parle pas. | Open Subtitles | ولا تتحدث إليها. |
Regardez, il lui parle. | Open Subtitles | انظروا , أنه يتحدث إليها يا رفاق |
C'était une très mauvaise idée, Evan ne lui parle même pas. | Open Subtitles | أنهـا فكرة سيئة جداً. إيفان لا يتحدث معها حتى. |
Si elle lui parle, je devrais moi aussi, avoir mon temps de parole. | Open Subtitles | إن كانت تتحدث معه اعتقد ان علي قضاء وقت مع البطن |
Je sais pas ce qui te prend, mais lui parle pas comme ça. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا دهاك ولكن لا يحق لك التحدث إليها هكذا. |
Et elle a eu des réponses, mais dès qu'un homme lui parle, il reçoit des messages bizarres. | Open Subtitles | وكان هناك اهتمام ولكن كلما حاول رجل التحدث معها يتلقون رسائل غريبة |
Et bien c'est pourquoi nous voulons que tu lui parle en premier. | Open Subtitles | حسنا هذا هو السبب في أننا نريد منك أن تتحدث إليه أولا. |
Ne lui parle plus jamais. | Open Subtitles | لا تتحدثي معها مجدداً |
Il lui parle tout le temps, je lui ai parlé aussi. | Open Subtitles | يتكلم معه كل الوقت و أنا تحدثت معه أيضاً |