les pierre lunaire valent dix fois leurs poids en diamants. | Open Subtitles | صخور القمر تساوي عشرة أضعاف وزنها من الألماس. |
Ken Mattingly sera gravement malade quand vous remonterez du sol lunaire pour votre rendez-vous avec lui. | Open Subtitles | كين ماتينجلي سيمرض بشدة بالتحديد عندما ترجع أنت و هيس من سطح القمر |
Elles ne couvrent pas, cependant, des activités de cette nature qui seraient menées dans l'orbite lunaire et dans l'espace ailleurs que sur la Lune ou dans son sol. | UN | غير أنها لا تغطي القيام بمثل هذه الأنواع من الأنشطة في مدار القمر وفي الفضاء الخارجي غير القمر. |
Chaque reine doit faire un pèlerinage avant la fin du cycle lunaire de sa sélection. | Open Subtitles | كل ملكة عليها أن تقوم برحلة طويلة قبل نهاية الدورة القمرية لإختيارهم |
À l'occasion du Nouvel an lunaire 2009, plus de 15 140 détenus ont été libérés avant la fin de leur peine d'emprisonnement. | UN | فبمناسبة السنة القمرية 2009، أُطلق سراح أكثر من 140 15 نزيلاً قبل إكمال فترة السجن. |
Son sang lunaire nous purgera de nos péchés, pour la Destruction. | Open Subtitles | دمها القمري سوف يطهرنا من ذنوبنا من اجل المعطل |
Mais on fête ça en décembre Parce qu'il est lunaire. | Open Subtitles | لكننا سنحتفل بعيد الشكر في ديسمبر لأنه قمري |
L'observation de l'atmosphère et l'exploration lunaire et interplanétaire constituent la base des sciences de l'environnement. | UN | وأصبح رصد الغلاف الجوي واكتشاف القمر والكواكب أساس العلوم البيئية. |
Un projet de vol sur orbite lunaire et un projet d'exploration en profondeur de l'espace seront aussi mis en route. | UN | وسيبدأ أيضا مشروع لرحلة تدور حول القمر ومشروع لاستكشاف الفضاء السحيق. |
Troisièmement, la gouvernance spatiale, dans le contexte de la gouvernance lunaire et des droits de propriété sur la Lune, nécessite une approche plus large et plus intégrée. | UN | ثالثاً، تتطلب إدارة الفضاء، المرتبطة بإدارة القمر وحقوق الملكية، نهجاً أوسع وأكثر تكاملاً. |
Son programme d'exploration lunaire a abouti à l'alunissage réussi de la sonde lunaire Chang'e 1 en 2009. | UN | وقد توج برنامجها لاستكشاف الفضاء بالهبوط الناجح للمسبار القمري شانغ 1 على القمر في أوائل عام 2009. |
Son oncle a aidé à concevoir le module lunaire d'origine qui a mis les premiers hommes sur la Lune. | Open Subtitles | عمّه ساعد بتصميم المركبة القمرية الأصلية التي وضعت أول رجال على القمر. |
Sais-tu qu'il n'y a que 36 femmes dans la base lunaire ? | Open Subtitles | أثق بأنه هناك 36 امرأة على متن قاعدة القمر هذه |
Ok, mais est-ce que vous priez une divinité lunaire comme l'Hindus ou le Mouvement de l'Unification ? | Open Subtitles | صحيح، ولكن هل تعبدون القمر كالهندوس أو كالكنيسة الموحدة؟ |
Différentes années, mais chaque mort, chaque disparition, tout a eu lieu durant le même cycle lunaire d'octobre. | Open Subtitles | أعوامٌ مختلفة، ولكن كل حالة وفاة.. كل قضية شخصٍ مفقود.. تأخذ محلها خلال نفس الدورة القمرية في أكتوبر |
Je veux un rapport sur les systèmes de communication du module lunaire. | Open Subtitles | نعم, أُريد تقريراً كاملاً عن كل إنظمة الإتصال في المركبة القمرية , الآن |
Je vous ai rencontré à Navalgarh le quatorzième jour du mois lunaire ... dans votre maison. | Open Subtitles | لقد قابلتك في نافالجار في اليوم الرابع عشر من الشهر القمري في قصرك |
Il prévoit des projets ukraino-chinois à long terme dans les domaines de la conception conjointe de lanceurs et de l'exécution de programmes scientifiques, notamment un programme lunaire. | UN | وسيشتمل البرنامج المقبل على مشاريع أوكرانية صينية طويلة الأجل للاشتراك في إنشاء هندسة مركبات إطلاق وتنفيذ البرامج العلمية، ولا سيما تنفيذ برنامج قمري. |
C'est une sorte de base. Base lunaire, base marine, base spatiale. | Open Subtitles | تيدو كأنها قاعدة قاعدة قمرية أو بحرية أو فضائية |
Oui, je surveille son cycle en parallèle au calendrier lunaire. | Open Subtitles | أجل، لأنّي اتّبعت دورتها وأحلتها لتقويم قمريّ |
Vu que l'éclipse lunaire est dans moins de deux nuits. | Open Subtitles | نظراً لأن الخسوف القمرى تبقى عليه أقل من ليلتين |
Votre Ceinturien appréciera la gravité lunaire. | Open Subtitles | " أتعلمين ، هذا الصبي من الحزام سيُعجب بالجاذبية على " لونا |